Strana 1 z 1

Sobáš 1885 -poznámka, latinčina VYRIEŠENÉ

Napísané: 31 Aug 2021, 12:26
od používateľa jozef56
Dobrý deň,
poprosím o pomoc s prekladom latinskej poznámky.
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cat=601581
Jedná sa o 3.zápis v roku 1885. Prečítal som to ako Sponsus dimissus et uterque dispensatus. Ženích zanechal? a obaja? dišpenz. Je to so slovníkom dosť neohrabaný preklad.
Jozef

Re: Sobáš 1885 -poznámka, latinčina

Napísané: 31 Aug 2021, 16:28
od používateľa patricius95
Dobrý deň,
text znie: Sponsus dimissus et uterque dispensatus. V preklade: Ženích bol prepustený (zo svojej farnosti) a v oboch (záležitostiach) dišpenzovaný. Dišpenz dostal ako evanjelik, ktorý sa sobášil v katolíckom kostole, ale čo myslel farár tou „druhou záležitosťou“ nie je jasné ani mne.

Re: Sobáš 1885 -poznámka, latinčina

Napísané: 01 Sep 2021, 09:02
od používateľa jozef56
Ďakujem pekne za odpoveď,
pozdravuje Jozef