Strana 1 z 1

Príčina úmrtia 1885 Hliník nad Hronom latinčina - VYRIEŠENÉ

Napísané: 18 Feb 2022, 09:23
od používateľa anastasia
Pozdravujem a prajem dobrý deň,
chcela by som požiadať o pomoc s prekladom príčiny úmrtia a textom v poznámkach.
Tu je link:
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... at=1155493

Je to v matrike rim.-kat.farnosti Hliník nad Hronom, i.č.483, s.122, riadok č.17 - Joannes Kuzmin, úmrtie dňa 01.04.1885.
Uvádzam aj môj pokus o prečítanie textov a ich voľný preklad:
Morbus sive aliud genus mortis - Ochorenie alebo iná príčina úmrtia :
Casus/casius fortuit
Trans Vihnye e innu operato dicidit a depent fregit et secus contusus illius mortuus est.

Náhodný prípad/dobrodružstvo. Pri práci za dedinou Vyhne (Tekov) spadol na zem, zlomil a pomliaždil si niečo a zomrel.
Observationes – Poznámky :
Post obductionem medicom i obtento circularis offi (officialis) jud....? indultus depultus.
Po prehliadke lekárom bolo udelené úradné prehlásenie o úmrtí.

Ďakujem.

Re: Príčina úmrtia 1885 Hliník nad Hronom latinčina

Napísané: 19 Feb 2022, 11:00
od používateľa patricius95
Dobrý deň,
„Carius fortuit Trans Vihnye e curru onerato decidit caput fregit et secus contusus illico mortuus e(st).“ Zomrel nešťastnou náhodou: Keď prechádzal cez Vyhne, spadol z plného voza, zlomil si hlavu a pomliaždil si telo a namieste zomrel.

„Post obductionem medicam; obtento circulat(ione) offi(cialis) Judlium indultum sepultus.“ Po lekárskej obhliadke tela bolo vydané súdne povolenie k pochovaniu tela nebohého. To znamená, že lekár vylúčil cudzie zavinenie.

Re: Príčina úmrtia 1885 Hliník nad Hronom latinčina

Napísané: 19 Feb 2022, 13:46
od používateľa anastasia
Veľmi pekne ďakujem za prečítanie textu a jeho doslovný preklad.
S úctou
anastasia