Strana 1 z 1
VYRIEŠENÉ// Svadba 1853 (resp. 1942) Seňa maďarčina
Napísané: 22 Mar 2022, 07:59
od používateľa samuelo12
Dobrý deň, chcel by som sa opýtať na význam slova/slov, ktoré ja čítam ako "korektlevele". Nachádza sa v poznámke pri sobáši Andreja Kohana a Márie, ktorej priezvisko pravdepodobne skomolili na "Szomolnoki", nakoľko všade pred aj po jej svadbe sa uvádza ako Szmolikovszki. Predpokladám, že aj poznámka sa týka tejto skutočnosti, avšak nakoľko mi nie je jasný význam horeuvedeného slova, nie som si istý, o čo presne šlo.
Link:
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cat=740511
(zápis na pravej strane v strede)
Ďakujem veľmi pekne za odpoveď a pomoc.
Re: Svadba 1853 (resp. 1942) Seňa maďarčina
Napísané: 22 Mar 2022, 20:51
od používateľa patricius95
Dobrý večer,
podľa uvedenej poznámky: Priezvisko nevesty je podľa krstného listu Smolikovská. Poznamenala košická cirkevná autorita dňa 4. februára 1942 pod č. 481/1942.“
Vami dopytované slovo je keresztlevele = krstný list.
Re: Svadba 1853 (resp. 1942) Seňa maďarčina
Napísané: 22 Mar 2022, 21:31
od používateľa samuelo12
Aha, rozumiem. Ďakujem pekne.
Mne len nešlo do hlavy, že prečo by sa nejaká cudzia osoba/autorita zaoberala takmer 100 rokov po vyhotovení záznamu o správnosti údajov už zosnulej osoby, resp. si všimla nejakú nezrovnalosť... Dokonca ešte v Košiciach, a nie v príslušnej obci.
Žeby šlo už o nejaký typ archívnej "starostlivosti"?
Re: Svadba 1853 (resp. 1942) Seňa maďarčina
Napísané: 22 Mar 2022, 21:53
od používateľa patricius95
Ide o obdobie 2. sv. vojny. Niekto z potomkov dokladoval predkov (najčastejšie sa dokazovalo, že odoba nemá židovských predkov). Pravdepodobne počas tohto procesu sa zistila nezrovnalosť, a preto to opravili. Samozrejme, farár by matriku nemal svojvoľne opravovat ako sa mu zachce, tak požiadal vrchnosť o súhlas.
Re: Svadba 1853 (resp. 1942) Seňa maďarčina
Napísané: 22 Mar 2022, 22:27
od používateľa samuelo12
Samozrejme, to dáva zmysel. Ďakujem za objasnenie.
