Strana 1 z 2
Krst 1898 latincina? VYRIEŠENÉ
Napísané: 27 Apr 2023, 22:56
od používateľa omgogi
Dobry den, konecne sa mi podarilo dohladat jednu osobu po ktorej som dlho patrala, zistila som ze Dotycny bol ilegitimne dieta ale mam problem s vylustenim informacie o rodicoch.
Hajasz Maria
cogua.
Zneovurulja
oriundu
Rc. (roman catholic)
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cc=1554443
Vedel by mi prosim niekto pomoct?
Dakujem
Re: Krst 1898 latincina?
Napísané: 28 Apr 2023, 06:18
od používateľa patricius95
Dobrý deň,
text znie „Hajasz Maria, cogna, Zniovarálja oriunda R(omano)c(atholica)“. V preklade: Mária Hajasová, [vulgarizmus], pôvodom z Kláštora pod Znievom, rímskokatolíčka.
Do budúcna Vás prosím o dodržiavanie pravidiel fóra - radšej nám pošlite link na daný záznam než takýto drobný výrez textu.
Re: Krst 1898 latincina?
Napísané: 30 Apr 2023, 12:04
od používateľa omgogi
Dobrý deň, viete mi prosím Vás ovedať o akź vulgarizmus sa jedná?
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cc=1554443
Ďakujem
Re: Krst 1898 latincina?
Napísané: 30 Apr 2023, 13:16
od používateľa patricius95
Samica psa.
Re: Krst 1898 latincina?
Napísané: 30 Apr 2023, 13:24
od používateľa omgogi
Dobrý deň,
Myslíte že také niečo by bežné farár zapísal pri krste?
Neznamená to skôr niečo ako príbuzný? Pokrvný príbuzný? Nakoľko je to cogna. - s bodkou Nepochádza to zo slova cognatus alebo cognatio?
Ďakujem
Re: Krst 1898 latincina?
Napísané: 30 Apr 2023, 19:39
od používateľa patricius95
omgogi napísal: 30 Apr 2023, 13:24
Myslíte že také niečo by bežné farár zapísal pri krste?
Vo vtedajšej spoločnosti nepanoval práve najkrajší obraz o slobodných mamičkách. Nemyslím si, že ide o skrátený tvar od iného slova, lebo ten spravidla v latinčine označili vlnovkou alebo dvojbodkou. Navyše, ak by šlo o skrátený tvar, ako navrhujete vy, nedávalo by to žiaden zmysel, nakoľko by pojem na nič vo vete neodkazoval.
Re: Krst 1898 latincina?
Napísané: 30 Apr 2023, 21:22
od používateľa milestone
omgogi napísal: 30 Apr 2023, 13:24
...Neznamená to skôr niečo ako príbuzný? Pokrvný príbuzný? Nakoľko je to cogna. - s bodkou Nepochádza to zo slova cognatus alebo cognatio?...
Dobrý deň,
nie je tam "cogna
." v zmysle skratky ale "cogna
," s čiarkou za slovom. Ak si nie ste istá, vždy si môžete prelistovať danú matriku (dopredu/dozadu). Napr. tu, 152. záznam
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cc=1554443 je rovnaký status pre slobodnú matku. V inom zázname je ďalšia slobodná matka konkubína.
Re: Krst 1898 latincina?
Napísané: 30 Apr 2023, 22:34
od používateľa omgogi
Dobrý deň,
ďakujem pekne za odpovede i za pomoc. Vedeli by ste mi prosím Vás ešte povedať čo znamenaju slová ancilla (ja som našla len ako chyžná), cogna ex, ancilla ex, fervilis.
A tiež, prosim Vás, čo znamená P. Vienen fes. v poznámke -ten istý zápis 24.
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cc=1554443
Ďakujem
Re: Krst 1898 latincina?
Napísané: 01 Máj 2023, 07:25
od používateľa patricius95
Dobrý deň,
slovo ancilla znamená slúžka. Ex znamená „z“, takže napr. ex Zniovarálja znamená doslovne „z Kláštora pod Znievom.“
Tou poznámkou na konci si nie som istý. Podľa mňa tam je uvedené P[arochia]. Vienensis, teda „Viedenská farnosť“. Je možné, že kňaz si takto značil, kam dotyčný človek odišiel. Zatiaľ som sa s tým ale vo väčšom rozsahu nestretol.
Re: Krst 1898 latincina?
Napísané: 01 Máj 2023, 09:58
od používateľa omgogi
Dobrý deň,
Aha to je zaujímavé, ďakujem.
Ešte k tomu predošlému slovu, ktoré ste identifikovali ako cogna. Porovnávala som písmená v tej knihe, na tej istej stránke a mne z toho vychádza coqua - kuchárka, nakoľko malé g je o pár riadkov vyššie písané inak a taktiež malé n.
Potom som písala som na farnosť do Nitry a pán farár to teda tiež identifikoval ako kuchárka.
Čo myslíte?
Pekný deň.