Strana 1 z 1

Matriky - 19. storočie - (aj) latina - nečitateľné mená - VYRIEŠENÉ

Napísané: 17 Júl 2023, 19:50
od používateľa Vlado
Dobrý večer,
prosím o prečítanie mien:

12.7.1829
42. zápis - matka dieťaťa - Aňa Lepjesch? S takýmto priezviskom som sa ešte nestretol, preto sa pre istotu pýtam.
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cc=1554443

20.6 a 24.6.1830
56. a 57. zápis - narodené dvojičky, poznámka v zápise:
gemelli posterior huius diebus fenicus natus es baptizatus (?)
dalo by sa to preložiť ako:
dvojičky dva dni po sebe šťastne narodené a pokrstené (?)
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cc=1554443

17.12.1837
121. zápis
prosím opravte ma, ak zle prekladám:
1) poznámka pri mene dieťaťa - posthumous - narodený po smrti rodiča
2) poznámka pri rodičoch - iam h. t. (??) mortuus - Andrej Nemec - (otec) už po smrti (?)
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cc=1554443

Ďakujem vopred za ochotu!

Re: Matriky - 19. storočie - (aj) latina - nečitateľné mená

Napísané: 18 Júl 2023, 14:31
od používateľa Jakub Smutný
Dobrý deň, takže:
čo sa týka Vašej prvej otázky, aj ja toto priezvisko čítam ako Lepjesch, čo je nemecký zápis mena Lepieš. To, že ste ho nenašli je asi spôsobené tým, že bolo inde napísané inak. Ja som ho našiel v Hronseku (ako pomerne bežné) vo forme "Lepjes" - pravdepodobne maďarský zápis.
S druhou otázkou Vám, bohužiaľ, pomôcť neviem. Ohľadom tretej otázky, myslím, že máte pravdu - ide o to, že otec dieťaťa (Andrej Nemec) bol v čase narodenia syna Jána už zosnulý. Dúfam, že som pomohol.

S pozdravom, Jakub Smutný

Re: Matriky - 19. storočie - (aj) latina - nečitateľné mená

Napísané: 18 Júl 2023, 15:50
od používateľa Vlado
Jakub Smutný napísal: 18 Júl 2023, 14:31 Dobrý deň, takže:
čo sa týka Vašej prvej otázky, aj ja toto priezvisko čítam ako Lepjesch, čo je nemecký zápis mena Lepieš. To, že ste ho nenašli je asi spôsobené tým, že bolo inde napísané inak. Ja som ho našiel v Hronseku (ako pomerne bežné) vo forme "Lepjes" - pravdepodobne maďarský zápis.
S druhou otázkou Vám, bohužiaľ, pomôcť neviem. Ohľadom tretej otázky, myslím, že máte pravdu - ide o to, že otec dieťaťa (Andrej Nemec) bol v čase narodenia syna Jána už zosnulý. Dúfam, že som pomohol.

S pozdravom, Jakub Smutný
Ďakujem Jakub, aj vaša odpoveď mi pomohla.

Re: Matriky - 19. storočie - (aj) latina - nečitateľné mená

Napísané: 21 Júl 2023, 23:17
od používateľa patricius95
Ahoj,
druhý zápis znie: „Joannes Számpor et Adamus Gemelli, posterior hic 4 diebus serius natus et baptizatus.“ Ján, bydliskom v Sampore a Adam, dvojičky, druhý z nich sa narodil a bol pokrstený o štyri dni neskôr po staršom bratovi. Z medicínskeho hľadiska je to skôr zriedkavý prípad, ale nie nemožný.

Re: Matriky - 19. storočie - (aj) latina - nečitateľné mená

Napísané: 22 Júl 2023, 10:30
od používateľa Vlado
patricius95 napísal: 21 Júl 2023, 23:17 Ahoj,
druhý zápis znie: „Joannes Számpor et Adamus Gemelli, posterior hic 4 diebus serius natus et baptizatus.“ Ján, bydliskom v Sampore a Adam, dvojičky, druhý z nich sa narodil a bol pokrstený o štyri dni neskôr po staršom bratovi. Z medicínskeho hľadiska je to skôr zriedkavý prípad, ale nie nemožný.
Ďakujem za opravu!