Strana 1 z 1
Preklad priezviska
Napísané: 16 Okt 2023, 15:06
od používateľa Samuel1234
Zdravím
ako by ste preložili priezviská: Máté / Maté
Kmetyko/ Kmetiko
Podľa môjho prvoplánového rozmýšlania by som to preložil taktol: Maťový, Kmeťový, ako vy?
Re: Preklad priezviska
Napísané: 16 Okt 2023, 19:23
od používateľa duros
Ja Vám nerozumiem. Ak je niekto Smith, nebudem ho prekladať ako Kováč.
Re: Preklad priezviska
Napísané: 16 Okt 2023, 20:37
od používateľa Samuel1234
duros napísal: ↑16 Okt 2023, 19:23
Ja Vám nerozumiem. Ak je niekto Smith, nebudem ho prekladať ako Kováč.
Chcel by som to vedieť len pre moju osobnú zaujímavosť ako by sa tie priezviska písali dnes.
Re: Preklad priezviska
Napísané: 16 Okt 2023, 20:55
od používateľa patricius95
Samuel1234 napísal: ↑16 Okt 2023, 20:37
Chcel by som to vedieť len pre moju osobnú zaujímavosť ako by sa tie priezviska písali dnes.
To je už iná otázka. Priezvisko
Maté, resp.
Máté by sa pravdepodobne písalo úplne rovnako. Priezvisko
Kmetyko by sa dnes zapisovalo skôr ako
Kmeťko, ak teda predpokladáme, že dotyčný žil v slovenskom prostredí...
Re: Preklad priezviska
Napísané: 16 Okt 2023, 21:54
od používateľa duros
patricius95 napísal: ↑16 Okt 2023, 20:55
.... Priezvisko
Maté, resp.
Máté by sa pravdepodobne písalo úplne rovnako. ...
Písalo áno, ale prekladalo by sa ako Matej, nie?
Re: Preklad priezviska
Napísané: 17 Okt 2023, 06:35
od používateľa patricius95
Áno, buď tak, resp. ako Matúš.