Strana 1 z 1

Pomoc s precitanim a prekladom dvoch matricnych zaznamov

Napísané: 05 Dec 2023, 14:20
od používateľa miroslav.terifaj
Dobry den,

Chcel by som Vas poprosit o precitanie/rozlustenie a zaroven preklad tychto dvoch zaznamov v matricnej knihe z obce "Dolni Bludovice". Matricna kniha je v nemcine. Obec sa v sucasnoti nachadza na sverovychode Ceskej republiky, cast Sliezko. Dnes je tato obec mestkou castou mesta Havirov.

V prilohe prikladam obrazky na dva zaznamy a nizsie su linky:
Obidva zaznamy maju spolocnych rodicov, cize by sa tam niektore udaje mohli opakovat.

1) Zaznam je vo stvrtom riadku na tomto linku:
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cc=1804263

Moje precitanie a preklad:
29.JUL.1879 (datum narodenia)
1.AUG.1879 (datum krstu)
Mariana (meno narodenej)
Mariana Zielinski.png
Paul Zieliński (otec)

Neviem precitat ani prelozit:
Gyabim eukaiton naplaobyob
fuilaudko Musay
+++ Polamihuatuszynski Imen
Gubihiczek

Johanna (matka)
Georg Matuszynski (otec matky) ?

Neviem precitat ani prelozit:
Norfpufuvo
in Jinvotik
finales per subsequens matamonium legifimutas Tom II pag 3 Ziwotizc

2) Zaznam je v piatom riadku na lavej strane:
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... ction=view

Moje precitanie a preklad:
24.MAJ 1884(datum narodenia)
31.MAJ 1884 (datum krstu)
1.SEP 1933 (datum smrti) ??? v Kravinej.
Amalia (meno narodenej)
Amalia Zielinski.png
Paul Zieliński (otec)

Neviem precitat ani prelozit:
Gunbanevbnitwo nilinevtik nvplavf
+++ Johanne Matuszynski Jungn
forfato Daxno
pnolez pertubsegneny matrimonium Deritimatus
viele Cop.Matr,Tom IV pag 3 Zitowitz

Johanna (matka)
Georg Matuszynski (otec matky) ?
Jumaumria Vifan (matka matky) ?

Neviem precitat ani prelozit:
Norfpufuvo
in Jinvotik
finales per subsequens matamonium legifimutas Tom II pag 3 Ziwotizc


Dakujem za Vasu pomoc,

S pozdravom,

Miroslav Terifaj

Re: Pomoc s precitanim a prekladom dvoch matricnych zaznamov

Napísané: 05 Dec 2023, 17:56
od používateľa obi
Zdravím,
Zápis 1
Mariana
+++Johann Matuszynszki Zwilinge = dvojičky
Otec: Paul Zielenski Gruberarbeiter, erklärt sich als Vater
Pavol Zielensky, Banský pracovník sa uznal za otca.
Matka: Johanna geborene Georg Matuszynszki Nachstehers in Ziwotitz
Jana dcéra Juraja Matušinského, nočného vartáša v Životiciach
Pôrodná baba: Siwek
Dieťa sa narodilo ako nemanželské a bolo uznané za manželské na základe sobáša v Životiciach Kniha IV strana 3

Zápis 2.
Amália + 1.9.1933 v Karviné
+++Johann Matuszynszki Zwilinge = dvojičky
Otec: Paul Zielenski Gruberarbeiter, erklärt sich als Vater
Pavol Zielensky, Banský pracovník sa uznal za otca.
Matka: Johanna geborene Georg Matuszynszki Inmann in Ziwotitz
Jana dcéra Juraja Matušinského, Podnájomníka (Podruh) v Životiciach
Pôrodná baba: 0
Dieťa sa narodilo ako nemanželské a bolo uznané za manželské na základe sobáša v Životiciach Kniha IV strana 3

Vyzerá to na dvakrát narodené dvojičky a chlapec zomrel pri narodení, ???

s pozdravom
Obi

Re: Pomoc s precitanim a prekladom dvoch matricnych zaznamov

Napísané: 05 Dec 2023, 18:58
od používateľa Petra1909
Zdravím, drobná oprava - dvojčata tam nejsou, to co jste přečetli jako Zwilinge je Zeuge = svědek. Johan Matušínský byl svědkem, když se Pavel Zelenský nechal zapsat jako otec Mariany (i Amálie), kterou legitimoval sňatkem s její matkou. Ty tři křížky jsou "podpis" negramotné osoby. Nejspíš bratr matky dětí. Zdraví P.

Re: Pomoc s precitanim a prekladom dvoch matricnych zaznamov

Napísané: 05 Dec 2023, 19:03
od používateľa obi
Petra1909 napísal: 05 Dec 2023, 18:58 Zdravím, drobná oprava - dvojčata tam nejsou, to co jste přečetli jako Zwilinge je Zeuge = svědek. Johan Matušínský byl svědkem, když se Pavel Zelenský nechal zapsat jako otec Mariany (i Amálie), kterou legitimoval sňatkem s její matkou. Ty tři křížky jsou "podpis" negramotné osoby. Nejspíš bratr matky dětí. Zdraví P.
Ďakujem za opravu, na svedka som vôbec nemyslel, takto je to správne.
s pozdravom
Obi

Re: Pomoc s precitanim a prekladom dvoch matricnych zaznamov

Napísané: 05 Dec 2023, 21:12
od používateľa Petra1909
Rádo se stalo. Jeden Matušinský, který pocházel odněkud ze severu Moravy, byl kdysi můj první šéf v práci :) . Svět je malý.... P.

Re: Pomoc s precitanim a prekladom dvoch matricnych zaznamov

Napísané: 07 Dec 2023, 15:25
od používateľa miroslav.terifaj
Dobry den,

Chcem sa este opytat, ci tam nie je niekde uvedena aj matka Johany? Napisali ste mi totiz ze: "Jana dcéra Juraja Matušinského, nočného vartáša v Životiciach". Matka tam spomenuta nie je?

Porodna baba: Siwek. To je meno tej porodnej baby?

A rodicia Pavola Zielenskeho tam nie su vedeni?

Dakujem,

Miro

Re: Pomoc s precitanim a prekladom dvoch matricnych zaznamov

Napísané: 07 Dec 2023, 20:43
od používateľa obi
Zdravím,
Odkaz na sobáš Zielensky-Matušinská
https://digi.archives.cz/da/permalink?x ... e597a44493
Narodenie Johanny
https://digi.archives.cz/da/permalink?x ... 2c174c7ebf

s pozdravom
Obi

Re: Pomoc s precitanim a prekladom dvoch matricnych zaznamov

Napísané: 08 Dec 2023, 09:34
od používateľa miroslav.terifaj
Velmi pekne dakujem pan Obi :)

Teraz mi vsak nastali nove otazky. Vedeli by ste mi pomoct s prekladom ich sobasu? Mozno tam najdem aj rodicov Paula Zielenskeho.
1888 Mariage.png
Dakujem pekne za pomoc,

Miro

Re: Pomoc s precitanim a prekladom dvoch matricnych zaznamov

Napísané: 08 Dec 2023, 11:35
od používateľa obi
19 Nowember 1888
Cop. Georg Kolek Pfarrer

Bräutigam:
Zielenszki Paul, Bergmann, sohn nach +Zielenski Paul , Inmann in Bladnitz und der Susanna geborene Badura
Braut:
Johanna, Tochter des Georg Matuszynski, Inmann in Ziwotitz und der Rosina geborene Kadziera.
Beistand:
Johann Zahradnik, Häusler in N.Bludowitz
Johann Matuszynski, Bergmann in OberSuchau.

19 novembra 1888
Sobášil Juraj Kolek Farár.
Ženích:
Pavol Zielenský, Baník, syn zosnulého Pavla Zielenského, podnájomníka v Blatniciach? a Zuzany rodenej Badura
Nevesta:
Jana, dcéra Juraja Matušinského, podnájomníka v Životiciach a Rozálie rodenej Kadziera.
Svedkovia-Prístojaci:
Ján Zahradník, domkár v Dolných Bludoviciach
Ján Matušinský, Baník v Hornej Suchej.

s pozdravom
Obi