VYRIEŠENÉ 1823 latina preklad úmrtie Jozef Csulak

Máte problém s čítaním zápisov v starých matrikách? Trápi vás kurent, švabach, kurzíva alebo len škrabopis v matrike? Tu vám poradíme s prečítaním textu.
Pravidlá fóra
Pravidlá fóra "Čítanie starých dokumentov"
V prípade, že potrebujete pomoc s prečítaním alebo prekladom akéhokoľvek záznamu, dodržujte, prosím, nižšie uvedené zásady. Pomôžete tak všetkým zúčastneným.

1. Do predmetu správy napíšte, napr.: "Narodenie 1758 Prešov latinčina" alebo "Príčina smrti 1862 maďarčina" (Predmet typu "Prosím o prečítanie a o preklad" alebo "Prosba o preklad" vskutku správna nie je).

2. Vždy napíšte do tela správy to, čo sami zvládnete prečítať aj keby to malo byť chybné alebo útržkovité. Váš zápis typu: ".... Maria ? (asi Jurčo?), filia (?dcéra) ... a ..." je pre nás povzbudením k pomoci a oceneniu Vašej snahy. Chýbajúca snaha o prečítanie textu z Vašej strany môže znamenať, že Vám nikto nebude chcieť pomôcť. Chybne prečítaný text Vám opravíme a určite sa z Vás vysmievať nebudeme.

3. V prípade, že vkladáte obrázok na prečítanie priamo na fórum, pamätajte, prosím, na jeho dostatočnú veľkosť. Text si radšej poposúvame kurzorom myši, než by sme odbiehali pre lupu.

4. Pokiaľ je to možné, tak je vždy lepšie, ak je na obrázku viac textu na porovnanie nejasných písmen.

5. Ku každej žiadosti na čítanie z matrík by mal byť pripojený odkaz na originálnu matriku, aby sme dokázali porovnať nejasné písmená.

6. Prosíme autorov jednotlivých príspevkov, aby po vyriešení daného problému doplnili do názvu témy slovo "VYRIEŠENÉ" (kliknutím na ceruzku v prvom príspevku v danom článku sa otvorí možnosť editácie názvu témy).

Ďakujeme Vám za porozumenie :-)
julia.ceresnikova
Aktívny člen
Aktívny člen
Príspevky: 104
Dátum registrácie: 18 Okt 2022, 00:19
Predkovia z oblasti: Brodzany (Sámela), Kolačno (Beliansky..), Návojovce (Struhár),Vieska (Kubinyi), Valaska Belá (Tupý, ..), Čermany (Čerešník...), Lužianky (Karas...), etc.....)
Bydlisko: pôvodom z Brodzian, teraz Veľké Uherce

Dobrý deň, vedeli by ste mi pomôcť preložiť, ozrejmiť povolanie otca pri tomto úmrtí. Ostatné mi je jasné?
23.10.1823 zomrel Jozef Csulak, syn Jána a Anny Schifler

Hussarus apud Cottun Bertold in Sura Glattus (Gluttus?) Nytrienfis?
syn husára (vojak) u Cottun Bertold v nitrianskej .........

ďakujem

5225464_607.jpg
Naposledy upravil/-a julia.ceresnikova v 24 Feb 2024, 06:40, upravené celkom 1 krát.
Používateľov profilový obrázok
patricius95
Veterán
Veterán
Príspevky: 3251
Dátum registrácie: 17 Okt 2012, 23:08
Predkovia z oblasti: Ličartovce → Zakarovský, Ruské Pekľany → Koscik, Havranec → Leľo, Nitr. Streda → Trenčiansky
Bydlisko: Prešov

Dobrý deň,
povolanie by som preložil asi takto: „husár u stoličného Bertolda v Šuranoch v slávnej Stolici Nitrianskej“.
S pozdravom
Patrik Zakarovský
Napísať odpoveď