Strana 1 z 1

Záznam o úmrtí 1887 - poznámka v latinčine

Napísané: 25 Feb 2024, 19:29
od používateľa Haasova
Prosím Vás o preklad niektorých informácií, ktoré sú v zázname o úmrtí, Veľké Šúrovce, obr. č.331, por.č.13 pri mojom pra pardedovi:

Michal Maron zomrel a bol pochovaný ako 48 ročný 5.3.1877. Býval s manželkou Mária Privoznik vo Valta Šúri v dome č. 18.
Preložila som si, že bol roľníkom (colonus), slovo ďalej neviem preložiť.
Dôvod úmrtia som čiastočne preložila - hydrops (vodnatieľka)
Vôbec neviem prelúskať údaj v kolonke "Observationes" tj. neviem, čo je v poznámke tohto záznamu a bola by som rada, keby ste mi pomohli.

https://www.familysearch.org/ark:/61903/1:1:6N9S-5WXQ : Sun Mar 10 07:30:11 UTC 2024), Entry for Michael Maron and Mariae Privsznik, 5 Mar 1877

Vopred ďakujem za ochotu

Oľga

Re: Preklad z latinčiny - záznam o úmrtí

Napísané: 25 Feb 2024, 22:05
od používateľa duros
Máte pravdu, 9 píše dotyčný inak. V druhom riadku je Inquil(inus) Varasud(iensis) - želiar z Varovho Šúru, príčina úmrtia je zapísaná Diaria, správne má byť diarhoea - hnačka: https://www.genedict.net/1029-sk/diarrhoea/

Re: Preklad z latinčiny - záznam o úmrtí

Napísané: 26 Feb 2024, 11:39
od používateľa Haasova
Ešte raz ďakujem veľmi pekne za ochotu. Potešili ste ma.
Oľga Haasová