Strana 1 z 1

sčítání lidu 1930-VYŘEŠENO

Napísané: 09 Dec 2024, 17:41
od používateľa šárka
Dobrý den,
potřebuji pomoci s přečtením a překladem
https://www.slovakiana.sk/kulturne-objekty/cair-ko156by
obec: Apáca-Szakállas = Opatovský sokolec, součást obce Okoč? je tam ale napsaná část obce golyás puszter??to nevím co je přeložilo se mi to jako kulová pistole ....
zajímá mě druhá a třetí osoba tedy fonod zsusi-jako poměr k domácnosti -háztartási alkalmazottat szerzodes v překladu smluvní domácí pracovník??má to být služka?to mi přijde dost dlouhý název a služebná se psala jinak aspon co jsem už viděla.
fonod ferecz-nar.1930 jako poměr k domácnosti se mi to jeví jako szam ársnőjínch ??gyermeke nezní mi to druhé slovo ani madarsky poslední slovo je dítě.rodnou obec čtu jako csal.hrangos??a z toho zapisu mi není jasné číto dítě je?v tom domě je to taková divná skupina lidí.šárka

Re: sčítání lidu 1930

Napísané: 09 Dec 2024, 18:33
od používateľa mano
šárka napísal: 09 Dec 2024, 17:41 Dobrý den,
potřebuji pomoci s přečtením a překladem
https://www.slovakiana.sk/kulturne-objekty/cair-ko156by
golyás puszter??to nevím co je přeložilo se mi to jako kulová pistole .... Uj Golyas puszta Pusta Nový Goľáš
zajímá mě druhá a třetí osoba tedy fonod zsusi-jako poměr k domácnosti -háztartási alkalmazottat szerzodes v překladu smluvní domácí pracovník??
má to být služka?to mi přijde dost dlouhý název a služebná se psala jinak aspon co jsem už viděla. háztartási alkalmazott szakácsnő - pomocnica v domácnosti - kuchárka
fonod ferecz-nar.1930 jako poměr k domácnosti se mi to jeví jako szam ársnőjínch ??gyermeke kuchárkinej dieťa nezní mi to druhé slovo ani madarsky poslední slovo je dítě.rodnou obec čtu jako csal.hrangos?? Csallóközaranyos Zlatná na Ostrove

Re: sčítání lidu 1930-VYŘEŠENO

Napísané: 09 Dec 2024, 18:42
od používateľa šárka
mano napísal: 09 Dec 2024, 18:33
šárka napísal: 09 Dec 2024, 17:41 Dobrý den,
potřebuji pomoci s přečtením a překladem
https://www.slovakiana.sk/kulturne-objekty/cair-ko156by
golyás puszter??to nevím co je přeložilo se mi to jako kulová pistole .... Uj Golyas puszta Pusta Nový Goľáš
zajímá mě druhá a třetí osoba tedy fonod zsusi-jako poměr k domácnosti -háztartási alkalmazottat szerzodes v překladu smluvní domácí pracovník??
má to být služka?to mi přijde dost dlouhý název a služebná se psala jinak aspon co jsem už viděla. háztartási alkalmazott szakácsnő - pomocnica v domácnosti - kuchárka
fonod ferecz-nar.1930 jako poměr k domácnosti se mi to jeví jako szam ársnőjínch ??gyermeke kuchárkinej dieťa nezní mi to druhé slovo ani madarsky poslední slovo je dítě.rodnou obec čtu jako csal.hrangos?? Csallóközaranyos Zlatná na Ostrove
moc děkuji za pomoc.nevíte co je pusta nový goláš ?pusta by měla byt travnatá plocha je možné že to byl název statku?

Re: sčítání lidu 1930

Napísané: 09 Dec 2024, 19:54
od používateľa mano
šárka napísal: 09 Dec 2024, 18:42 moc děkuji za pomoc.nevíte co je pusta nový goláš ?pusta by měla byt travnatá plocha je možné že to byl název statku?
Ano - majer ,dvor, hospodarstvo
https://maps.arcanum.com/cs/geoname/slo ... r-6690550/

Re: sčítání lidu 1930/vyřešeno

Napísané: 09 Dec 2024, 20:04
od používateľa šárka
mano napísal: 09 Dec 2024, 19:54
šárka napísal: 09 Dec 2024, 18:42 moc děkuji za pomoc.nevíte co je pusta nový goláš ?pusta by měla byt travnatá plocha je možné že to byl název statku?
Ano - majer ,dvor, hospodarstvo
https://maps.arcanum.com/cs/geoname/slo ... r-6690550/
děkuji šárka