Strana 1 z 1

Tomášov - úmrtie Michael Mattus - latinský text "VYRIEŠENÉ"

Napísané: 20 Dec 2024, 08:22
od používateľa Monicina
Dobrý deň

Chcem vás pekne poprosiť, či mi viete niekto preložiť text pri úmrtí :
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cc=1554443
- pravá strana, tretí odspodu, 19.9.1759 Michael Mattus:
Môj pokus o prečítanie mi samozrejme nedáva zmyseľ:
Sepultus Egry Michael mattus sodu armalista sed honestus hospes igudi iga akeno colonus s... viduus condiger antiguas dierum nay lud 70 ročný
A nerozumiem tomu slovu armales, ten získal už jeho starý otec a a nie on, tak prečo to tam uviedli. To antiguas by eventuálne mohlo znamenať, že bol starý.

Ďakujem

Re: Tomášov - úmrtie Michael Mattus - latinský text

Napísané: 20 Dec 2024, 21:29
od používateľa patricius95
„Die 19 7bris Sepul(tus) e(st) Egreg(ius) Michael Mattus solu(m) Armanista sed Honestus Hospes in fundo q(u)ide(m) alieno colonus, p(ro)visus S(acramenti)s o(mni)b(us) cordiger. Aniquus Dierum aetatis suae anno(rum) 70. Féliensis.“

Dňa 19. septembra bol pochovaný ctený Michal Matúš, iba armalista, ale poctivý cudzinec, ktorý pracoval ako sedliak na cudzom pozemku, zaopatrený všetkými sviatosťami vo veku 70 rokov. V obci Fél.

armalista = držiteľ armálesu, chudobný šľachtic, ktorý spravidla nevlastnil žiadne pozemky, iba listinu potvrdzujúcu jeho urodzený stav.

Re: Tomášov - úmrtie Michael Mattus - latinský text

Napísané: 21 Dec 2024, 10:27
od používateľa Monicina
Veľmi pekne ďakujem.