Strana 1 z 1

Vyriesene.Umrtie Horne Hamre, latincina, preklad 1 slova

Napísané: 11 Feb 2025, 13:44
od používateľa Athian
Dobry den, potrebovala by som pomoct porozumiet textu, ktory som si prelozila z latinciny.
DAKUJEM

Martinus Pukan, vivo? {to znamena, ze zena este zije, v case jeho smrti?}, Anna, zosobaseni. 70rocny zo Zupkova

https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... BV&lang=en

Re: Umrtie Horne Hamre, latincina, preklad 1 slova

Napísané: 11 Feb 2025, 14:35
od používateľa duros
Martinus Pukan vivae Annae maritus, 70 (A(nnorum) ex Zsubko - Martin Pukan, žijúci s Annou, ženatý, 70-ročný zo Župkova.
Nabudúce dajte aspoň dátum, nech nemusíme čítať celú dvojstranu!

Re: Umrtie Horne Hamre, latincina, preklad 1 slova

Napísané: 11 Feb 2025, 15:05
od používateľa Athian
Ach ano, 🤦🏼‍♀️ ospravedlnujem sa. Dakujem za pomoc