Priezviská Bugárdi a Hula
Napísané: 17 Mar 2013, 13:58
Ahojte,
môj záujem sa momentálne točí okolo týchto dvoch priezvisk. Zaujímala by ma akákoľvek informácia, s ktorou sa ktokoľvek niekedy stretol týkajuca sa jednak významu, jednak geografického pôvodu.
Moje doterajšie vedomosti sú takéto:
Bugárdi sa vyskytuje dnes na Slovensku len v malom počte na juhu Slovenska v okolí Štúrova. Južne za hranicou sa objavujú podoby Bugárdy, Bogárdy, Bogárdi. V týchto verziách je difúzne rozmiestnené po celom území Maďarska a predpokladám aj výskyt v Srbsku.
Podľa http://www.arcanum.hu/mol/ som našla toto priezvisko v dokumente Codex diplomaticvs Hvngariae ecclesiasticvs ac civilis/II./CODEX DIPLOMATICVS/, ale priznám sa veľmi neviem, o čo sa jedná vo vete: "In villa Cobu sunt quatuordecim mansiones Carpentariorum: Petus, Isak, Petrus, alter Petus, Zonur, Hiolen, Bugardi, Zima, Tarahaudi, Samsin, Simun, Cik, Martin, Telesi, Saba." Asi je to vymenovanie domov a majiteľov, či platiteľov daní z danej obce.
Čo sa týka významu pri veľkej fantázii a vedomostiach z maďarského jazyka a tvorenia priezvisk v tomto jazyku odvodených z geografických názvov, podľa dediny na juhu Francúzska s názvom Bugard a pomocou priznania lokálnej príslušnosti pridaním -i mi vychádza Bugardi. Ale je to môj laický dohad.
Hula v súčasnosti na Slovensku na Hornej Nitre a na juhozápade, ALE aj v Poľsku, Nemecku, Švajčiarsku, Rakúsku a Česku. Moje pátranie po priamej línii ma doviedlo až do konca 16. storočia, kde sa starý Hula stále vyskytuje na Hornej Nitre. Pokoja mi nedá myšlienka, že niekde pred x storočiami mohlo ísť o jednu rodinu spolu s Hulovcami z českého Kolína a s Hulovcami z francúzsko-nemeckých hraníc. Neviem však ako prepojiť tieto informácie a dohady. A či ozaj ten slovenský Hula je z Poľska alebo z Česka a nie z východu Slovenska odkiaľ jeho meno prešlo premenou z Gula. Alebo je to naopak a všetko začalo na východe a migrovalo na západ. Verzia s dvomi "ll" len rozširuje priestor možností a je nespoľahlivo vypátrateľná, keďže sa v čase forma priezviska menila bez príčiny.
Z hľadiska významu si s tým neviem poradiť už vôbec.
Ak nikto na niečo natrafil alebo mi poradí, budem rada.
Ďakujem za Váš čas a želám pekný deň!
môj záujem sa momentálne točí okolo týchto dvoch priezvisk. Zaujímala by ma akákoľvek informácia, s ktorou sa ktokoľvek niekedy stretol týkajuca sa jednak významu, jednak geografického pôvodu.
Moje doterajšie vedomosti sú takéto:
Bugárdi sa vyskytuje dnes na Slovensku len v malom počte na juhu Slovenska v okolí Štúrova. Južne za hranicou sa objavujú podoby Bugárdy, Bogárdy, Bogárdi. V týchto verziách je difúzne rozmiestnené po celom území Maďarska a predpokladám aj výskyt v Srbsku.
Podľa http://www.arcanum.hu/mol/ som našla toto priezvisko v dokumente Codex diplomaticvs Hvngariae ecclesiasticvs ac civilis/II./CODEX DIPLOMATICVS/, ale priznám sa veľmi neviem, o čo sa jedná vo vete: "In villa Cobu sunt quatuordecim mansiones Carpentariorum: Petus, Isak, Petrus, alter Petus, Zonur, Hiolen, Bugardi, Zima, Tarahaudi, Samsin, Simun, Cik, Martin, Telesi, Saba." Asi je to vymenovanie domov a majiteľov, či platiteľov daní z danej obce.
Čo sa týka významu pri veľkej fantázii a vedomostiach z maďarského jazyka a tvorenia priezvisk v tomto jazyku odvodených z geografických názvov, podľa dediny na juhu Francúzska s názvom Bugard a pomocou priznania lokálnej príslušnosti pridaním -i mi vychádza Bugardi. Ale je to môj laický dohad.
Hula v súčasnosti na Slovensku na Hornej Nitre a na juhozápade, ALE aj v Poľsku, Nemecku, Švajčiarsku, Rakúsku a Česku. Moje pátranie po priamej línii ma doviedlo až do konca 16. storočia, kde sa starý Hula stále vyskytuje na Hornej Nitre. Pokoja mi nedá myšlienka, že niekde pred x storočiami mohlo ísť o jednu rodinu spolu s Hulovcami z českého Kolína a s Hulovcami z francúzsko-nemeckých hraníc. Neviem však ako prepojiť tieto informácie a dohady. A či ozaj ten slovenský Hula je z Poľska alebo z Česka a nie z východu Slovenska odkiaľ jeho meno prešlo premenou z Gula. Alebo je to naopak a všetko začalo na východe a migrovalo na západ. Verzia s dvomi "ll" len rozširuje priestor možností a je nespoľahlivo vypátrateľná, keďže sa v čase forma priezviska menila bez príčiny.
Z hľadiska významu si s tým neviem poradiť už vôbec.
Ak nikto na niečo natrafil alebo mi poradí, budem rada.
Ďakujem za Váš čas a želám pekný deň!