Strana 1 z 2

Proces uznania otcovstva

Napísané: 01 Máj 2013, 12:51
od používateľa Marcel
Dobry den vospolok,

mam specificku otazku, tykajucu sa nemanzelskych deti na konci 19. storocia. Moj prastary otec sa narodil ako nemanzelske dieta v roku 1895. V poznamke k zapisu v matrike narodenych (https://familysearch.org/pal:/MM9.3.1/T ... :710318141 ; zapis c. 46, meno Georgius) je zapisane nieco, co som pochopil v zmysle, ze matka dietata urcila otca, ale ten aj napriek prikazu (asi sudnemu), nedovolil, aby jeho meno bolo zapisane ako meno otca. Z tohto mi vyplyvaju dve otazky:

1. Je moj preklad a chapanie zapisu spravne?
2. Ak ano, v ktorom archivnom fonde by som tieto akty mohol najst? (Ide o farnost Predmier v okrese Bytca)

Dakujem a prajem pekny den

Re: Proces uznania otcovstva

Napísané: 01 Máj 2013, 13:39
od používateľa Mojmír
Nie, je tam napísané že Jurajovou mamou bola Veronika Krajči, rodená Blažková, vdova po Jánovi Krajči, rímsko-katolíčka, slúžka.
Krstnými rodičmi boli Ján Blažko a Zuzana Gajdoš.
Krstil farár z nejakej inej dediny.
Juraj sa narodil v dome "u Beňov" - u tých asi jeho mama slúžila.
Takže biologickým otcom bol asi ten Beňo.

Re: Proces uznania otcovstva

Napísané: 01 Máj 2013, 14:14
od používateľa Marcel
Mojmír napísal:Nie, je tam napísané že Jurajovou mamou bola Veronika Krajči, rodená Blažková, vdova po Jánovi Krajči, rímsko-katolíčka, slúžka.
Krstnými rodičmi boli Ján Blažko a Zuzana Gajdoš.
Krstil farár z nejakej inej dediny.
Juraj sa narodil v dome "u Beňov" - u tých asi jeho mama slúžila.
Takže biologickým otcom bol asi ten Beňo.
Nie celkom, je tam napisane, ze Matka bola z Marsovej (dnes cast Marsova-Rasov), ale byvala v dedine Benov (kusok od Predmiera, na druhej strane Vahu oproti Marsovej a Rasovu).

Mne ide o poznamku - "Casus hic sine imatriculationis est insinuatus."

Re: Proces uznania otcovstva

Napísané: 01 Máj 2013, 14:22
od používateľa patricius95
Dobrý deň,
v poznámke sa píše: "Casus hic sine imatriculationis est insunuctus." - prekladám to asi nasledovne :"Dôvod, pre ktorý bolo dieťa pokrstené mimo tejto farnosti je, (akýsi druh negatívnej) manipulácie." Myslím, že ľudia z dediny touto ženou natoľko opovrhovali, že jej v miestnom kostole nechceli dovoliť nechať pokrstiť dieťa.

Re: Proces uznania otcovstva

Napísané: 01 Máj 2013, 14:45
od používateľa Marcel
patricius95 napísal:Dobrý deň,
v poznámke sa píše: "Casus hic sine imatriculationis est insunuctus." - prekladám to asi nasledovne :"Dôvod, pre ktorý bolo dieťa pokrstené mimo tejto farnosti je, (akýsi druh negatívnej) manipulácie." Myslím, že ľudia z dediny touto ženou natoľko opovrhovali, že jej v miestnom kostole nechceli dovoliť nechať pokrstiť dieťa.
Ja tam praveze stale vidim insinuatus - vsimnite si bodku nad pismenom, ktore ja povazujem za i a vy za u. Inde v tej vete, kde je u, bodka nad nim nie je. Pismeno "a" v insinuatus je tiez uzavrete, a preto to nemoze byt "c" - treba porovnat s "c" v slove imatriculationis, kde je "c" zhodou okolnosti tiez na zaciatku riadku.

Re: Proces uznania otcovstva

Napísané: 01 Máj 2013, 15:15
od používateľa Mojmír
Aha tak mama bývala v Beňove, predmiersky farár jej nechcel Juraja pokrstiť, tak išla do Jasenice, kde jej miestny farár Ján Horecký Juraja pokrstil.

Re: Proces uznania otcovstva

Napísané: 01 Máj 2013, 15:25
od používateľa Marcel
Mojmír napísal:Aha tak mama bývala v Beňove, predmiersky farár jej nechcel Juraja pokrstiť, tak išla do Jasenice, kde jej miestny farár Ján Horecký Juraja pokrstil.
Dakujem velmi pekne. Ak sa smiem spytat, ako ste prisiel na to, ze to je Jasenica? Ja tam z toho mena viem precitat len Kis - Mala.

Re: Proces uznania otcovstva

Napísané: 01 Máj 2013, 15:51
od používateľa Mojmír
Ja tam čítam: "Joannes K/H-orecky, paroch(us) Kis-Jaszeniczensis"

Re: Proces uznania otcovstva

Napísané: 01 Máj 2013, 16:20
od používateľa Marcel
Mojmír napísal:Ja tam čítam: "Joannes K/H-orecky, paroch(us) Kis-Jaszeniczensis"
Mate pravdu, je to Jasenica - skontroloval som si to v matrikach z Jasenice a je to tak.

Re: Proces uznania otcovstva

Napísané: 01 Máj 2013, 16:51
od používateľa Imrich
Poznámku čítam ako p. Marcel, t.j. "Casus hic sine immatriculationis est insinuatus". P. Mojmír má pravdu, že dieťa bolo krstené v Kis Jeszeniczensis.
L-S slovník Blanár, Hrabovský uvádza, že "insinuo"="oznámiť" a ide o neklasický význam. Podľa toho poznámka hovorí, že "Tento prípad je oznámený bez imatrikulácie", inými slovami, dieťa bolo pokrstené vo farnosti Malá Jasenica p. farárom Horeckým a na základe oznámenia odtiaľ bolo zapísané až do matriky
v Predmieri. Takéto poznámky sa občas v matrikách vyskytujú. Jednoducho, matka z rôznych dôvodov porodila mimo domov, tam bolo dieťa aj pokrstené ale následne bolo zapísané len v domovskej farnosti. Mám taký prípad medzi predkami. Prípadne si preverte matriku Malej Jasenice okolo toho dátumu. Juraj by tam nemal byť zapísaný.