Strana 1 z 1

Rozlúštenie priezviska a bydliska

Napísané: 26 Jún 2014, 02:26
od používateľa Onko
Ahojte, rád by som skúsenejších odo mňa požiadal o pomoc s rozlúštením rodného priezviska a bydliska mojej 6xpra starej mamy. Ide o Katarínu, manželku Bartolomeja.

Tu: https://familysearch.org/pal:/MM9.3.1/T ... 5-42673-39 je v zázname z 29. jan. 1789 uvedená ako matka nevesty, pod tým 5. feb. 1789 je matka ženícha.

Tu: https://das.familysearch.org/das/v2/dgs ... 0094/$dist je v zázname z 3. júna 1757 uvedená ako nevesta aj so svojim rodiskom/pôvodným bydliskom.

Nielenže záznamy postrádajú akýkoľvek náznak krasopisu, ale mená sú v rôznych variantoch, dokonca aj tie dva týždeň po sebe. To bydlisko bude, obávam sa, skratka. Keďže v jej sobášnom zázname nie sú údaje o rodičoch, správne interpretovanie mena a bydliska je momentálne moje jediné spojenie k jej rodnému záznamu a ďalším predkom.

Ďakujem!

Re: Rozlúštenie priezviska a bydliska

Napísané: 26 Jún 2014, 06:17
od používateľa andrej58
Onko napísal:..... je v zázname z 29. jan. 1789 uvedená ako matka nevesty, pod tým 5. feb. 1789 je matka ženícha.
v tomto prvom 29.1.1789 by som prečítal ako .... Catharina Sunikfilia
v zázname 5.2.1789 by som prečítal ako ...Catharina Suniog filia
Dnešnú podobu priezviska by som typoval na Súnik alebo Suník
Onko napísal:Tu: .... v zázname z 3. júna 1757 uvedená ako nevesta aj so svojim rodiskom/pôvodným bydliskom.....
toto by som len typoval (škoda že ste nedali odkaz na viac strán na porovnanie viacerých zápisov) vyzerá to že farár používal u ženských mien koncovku " -czonka" typoval by som to na Catharina Zonocka,Zonocska,Zonorka ale mohlo by ísť aj o Zonicka aj keď tam nevidím bodku na i; obec čítam ako Slebar ale bohužiaľ o akú obec ide neviem :cry: skôr niekto skúšenejší Vám poradí

Re: Rozlúštenie priezviska a bydliska

Napísané: 26 Jún 2014, 08:46
od používateľa ejco
... je v zázname z 29. jan. 1789 uvedená ako matka nevesty, pod tým 5. feb. 1789 je matka ženícha.

Priezvisko nevesty je zreteľne zapísané ako Sunik resp. Suniog, čo môže byť aj Šunik, Šúnik alebo Šuník. Takéto priezviska sú aj dnes živé, osobne poznám.

... je v zázname z 3. júna 1757 uvedená ako nevesta aj so svojim rodiskom/pôvodným bydliskom.

Prečítať to je veru ťažké - Zonowka (?). Tu je ale zaujímavé, že nevesta, teda pokiaľ sa jedná o tú istú Katarínu, ako v roku 1789, má uvedené iné rodné priezvisko, než v roku 1789... Rovnako rodisko Slebar neuvádza ani Majtán - Názvy obcí na slovensku za ostatných 200 rokov (1972). Zvádza ma to k úvahe, či nevesta nepochádzala kdesi z Poľska, čo v prípade Haligoviec nie je až tak ďaleko...

Re: Rozlúštenie priezviska a bydliska

Napísané: 26 Jún 2014, 10:20
od používateľa Mojmír

Re: Rozlúštenie priezviska a bydliska

Napísané: 26 Jún 2014, 12:52
od používateľa Onko
Ďakujem pekne, ste super! Ale keďže ide o Poľsko, moje pátranie cez internet týmto smerom asi skončilo, na FS odtiaľ nič nie je. Alebo poznáte nejaké iné internetové zdroje pre Szlembark, Galíciu?

Re: Rozlúštenie priezviska a bydliska

Napísané: 26 Jún 2014, 22:13
od používateľa andrej58
Onko napísal:Ďakujem pekne, ste super! Ale keďže ide o Poľsko, moje pátranie cez internet týmto smerom asi skončilo, na FS odtiaľ nič nie je. Alebo poznáte nejaké iné internetové zdroje pre Szlembark, Galíciu?
Bohužiaľ matriky pre malopoľsko sú v nedohľadne. Sú tu poľské fóra asi najlepšie je www.genealodzy.pl ale tam na tému Szlembark nič nie je.
Szlembark prináleží do farnosti Harklowa kontakt je tu:
ks. mgr Eugeniusz Dziubek
Harklowa 84, 34‑434 Dębno
tel. +48 18 275 17 25

táto farnosť je od r.1335 ; prináležia k nej Harklowa,Knurów,Szlembark (zdroj: http://www.diecezja.pl/parafie/lista-pa ... a-nmp.html)

tu sa píše: http://www.slebarski.us.edu.pl/genealogia/Harklowa.php - posledný odstavec
voľný preklad:
Szlembark prináleží do farnosti v Harklowej. V 80.rokoch 20.storočia obyvatelia dediny vlastnými silami, a taktiež z výdatnou pomocou rodákov z USA vybudovali kostol z zasvätením Nepoškvrneného Srdca Najsvätejšej Panny Márii. V tomto kostole omše vykonáva kňaz z Harklowej.
Dedina Szlembark sa viaže s osadníctvom kláštoru klarisiek, ktoré v r.1326 založili dedinu Maniowy. Z názvu Szlembark sa dá predpokladať že založiteľ dediny bol pôvodom nemec. V 16.storočí sa stali súčasťou majetku Harklowej. Obyvatelia Szlembarku sa zaoberali roľníctvom,a taktiež výrobou dreveného uhlia. Najpravdepodobne z tohto dúvodu niekoľko Szlembarských (Šlebarskych) používalo priezvisko Szmolarczyk (Smolarčík).

v poľštine je Harklowa w powiace (okrese) Nowy Targ a diecézy Krakowskej.
skúste osloviť archív v Nowom Targu či náhodov Vami hľadané matriky nemajú (možno Vám poradia na ktorý archív sa máte obrátiť)
Archiwum Narodowe w Krakowie Ekspozytura w Nowym Targu
34-400 Nowy Targ
Oś. Na Skarpie 11/9
tel./fax +48 18 266 35 48, e-mail: nowytarg@ank.gov.pl

alebo skúste archív v Nowym Saczu
Archiwum Narodowe w Krakowie Oddział w Nowym Sączu
33-300 Nowy Sącz, ul. Jagiellońska 56A
tel: 18 442 06 59
fax: 18 442 06 59
email: nowysacz@ank.gov.pl
www.ank.gov.pl

a ak to nevyjde navrhujem osloviť farára v Harklowej -vyššie uvedená adresa