Strana 1 z 1

Vyšná Boca - preklad z umrtnej matriky 1750

Napísané: 01 Mar 2015, 10:23
od používateľa klietus001
Dobrý deň,

chcel by som poprosiť o preklad nasledovného záznamu z úmrtnej matriky evanjelickej farnosti Vyšná Boca.
Tento zápis je z 18.10.1750 a týka sa Zuzany Piovarči. Dosť sa odlišuje od bežných zápisov v tejto matrike.
Je písaný latinsky, všetky ostatné na tejto strane zas po slovensky.

Re: Vyšná Boca - preklad z umrtnej matriky 1750

Napísané: 24 Mar 2015, 14:49
od používateľa dushan777
Prepisal by som to takto:
Die 18. octobris Zuzana Pivovarci
ante Georgii Dubraveces post obitum hui-
us Jacobi Lany senioris consors.
Ascendendi Nycopolio cum 7 pascins
inter Sz. Joanium [et] Porubkam Vesperi
seri nescirtur an in Vagum incidirit di
midi illarum visparvit. Huc us ? rivi
inventa, sed post in Vago flumina sepcita

a voľný preklad:

Dňa 18. októbra Zuzana Pivovarči
predtým žena Georga Dubravca po jeho
smrti, manželka Jakuba Lanyho staršieho.
Neskoro podvečer vstúpila so 7 na Nicopolske (asi chotárny názov) pastviny
medzi Sv. Jánom (Liptovský Ján) a Porúbkov (Liptovská Porúbka).
Všimli si že spadla do Váhu,vynorila sa ďaleko, ale nájdená bola neskôr mŕtva.

snáď latinčinári doplnia alebo opravia ;)

Re: Vyšná Boca - preklad z umrtnej matriky 1750

Napísané: 24 Mar 2015, 19:15
od používateľa wera
na zaciatok: cum 7 Personis - so 7 osobami