Strana 1 z 1

Záznam v matrike-nemčina

Napísané: 14 Okt 2015, 01:36
od používateľa lubos
Zaujíma ma text v matrike- poprosím o pomoc s prečítaním a prekladom. Zápis je na dvoch stranách, z internetu vo formáte pdf(prikladám -verím že úspešne). Jedná sa mi o osobu, zápis v riadku č. 72 :

1.list: 72., 19.,21., Catharina; Jakob Kuschinszky, Schuchmacher Meiszter, Elisabeth ....(neviem) Martino Mascháry
1.list preklad: Katarína, Jakub Kušinski, obuvnícky majster, Alžbeta (asi dcéra) Martina Mašáriho

2.list: Johan Graf , bürger, mit S...r(neviem) .h.gattin(neviem) Susana, Andreas Graf, bürger mit S...r(neviem) .h.gattin(neviem) Hermia (?)
2.list preklad: Johan Graf, občan(mešťan?) s (neviem) ( neviem) Zuzana, Andreas Graf občan s (neviem) (neviemň Hermína(?)

Pre úplnosť-jedná sa o evanjelickú matriku Šopronu.
list 1.pdf
(366.18 KiB) 161 stiahnutí
list2.pdf
(421.19 KiB) 146 stiahnutí

Re: Záznam v matrike-nemčina

Napísané: 14 Okt 2015, 09:45
od používateľa Imrich
Doplním:

1.list: ... Elisabeth Wernhard, verwitw.(erte) Marschány, t.j. vdova po Marschány
Zrejme Wernhard je rodné priezvisko, neskor sa vydala za Marschányho a potom za Kuschinského
Toto sa dá preveriť v matrikách sobášených a zomrelých

2. list: je tam 2x... mit Seiner Ehegattin, t.j. so svojou manželkou. Tá Hermina je v skutočnosti Theresia.
Bürger je mešťan

Re: Záznam v matrike-nemčina

Napísané: 14 Okt 2015, 18:02
od používateľa lubos
Imrich napísal:Doplním:

1.list: ... Elisabeth Wernhard, verwitw.(erte) Marschány, t.j. vdova po Marschány
Zrejme Wernhard je rodné priezvisko, neskor sa vydala za Marschányho a potom za Kuschinského
Toto sa dá preveriť v matrikách sobášených a zomrelých

2. list: je tam 2x... mit Seiner Ehegattin, t.j. so svojou manželkou. Tá Hermina je v skutočnosti Theresia.
Bürger je mešťan

Imrich máte moju úctu a vďaku za doplnenie. V svadobných matrikách popátram- vrátane priezviska Marschány a pre istotu nevynechám variantne ani Maschány. :)