Strana 1 z 1

preklad latinskeho zapisu

Napísané: 29 Okt 2015, 21:31
od používateľa mano
Dobry vecer, pomoze niekto s prekladom poznamky v zapise c.146 https://familysearch.org/ark:/61903/3:1:33S7-9TMN-QZ8 ? Dakujem

Re: preklad latinskeho zapisu

Napísané: 02 Nov 2015, 18:51
od používateľa Imrich
Zápis je sprava "orezaný". Skúsim to aspoň čiastočne a bez záruky prečítať a preložiť.

Iam quinta vice pa..
Georg. Spodniak, vigilem silvanum Domi.(nalis)
prostituta est haec lev... plebea

Už piaty hriech Juraja Spodniaka, panského lesného strážcu
zneuctená je táto obyčajná žena

Komoróc by mohla byť miestna časť Detvianskej huty zvaná Komárno.
Napr. v r. 1869 tam bola horáreň, kde slúžil môj predok Martin Mišura.

Re: preklad latinskeho zapisu

Napísané: 03 Nov 2015, 12:38
od používateľa mano
Dakujem!
Ano,jedna sa o vtedy samostatnu osadu Komarno pri Detvianskej Hute- dnes je to sucast Detv.Huty.
Imrich napísal:Zápis je sprava "orezaný". Skúsim to aspoň čiastočne a bez záruky prečítať a preložiť.

Iam quinta vice pa..
Georg. Spodniak, vigilem silvanum Domi.(nalis)
prostituta est haec lev... plebea

Už piaty hriech Juraja Spodniaka, panského lesného strážcu
zneuctená je táto obyčajná žena

Komoróc by mohla byť miestna časť Detvianskej huty zvaná Komárno.
Napr. v r. 1869 tam bola horáreň, kde slúžil môj predok Martin Mišura.