Strana 1 z 1
preklad maď. poznámky
Napísané: 28 Júl 2016, 14:59
od používateľa mimili
Zdravím Vás, chcela by som poprosiť o preklad maď. poznámky pri zápise Rusz Josef - pravá strana, 3. riadok odspodu, 3. stĺpec
https://familysearch.org/ark:/61903/3:1 ... cc=1554443
Rusz Josef bol jedným zo synov Jozefa Rusa, môjho predka, kováča v Janíkovciach, ktorého narodenie, sobáš s Barbarou Kopcsány a úmrtie hľadám a poznámka by mi mohla pomôcť.
Ďakujem
Re: preklad maď. poznámky
Napísané: 28 Júl 2016, 16:51
od používateľa Gustko
Tretí stĺpec znie: "Dieťa-sirota z Janíkoviec, jeho otec bol kováč."
Re: preklad maď. poznámky
Napísané: 28 Júl 2016, 23:49
od používateľa mimili
Znamená to teda, že v čase, keď zomrel, boli obaja jeho rodičia už mŕtvi?
Re: preklad maď. poznámky
Napísané: 29 Júl 2016, 10:00
od používateľa patricius95
Na fóre sa to riešilo kedysi v minulosti. Táto forma zápisu udáva, že aspoň jeden z rodičov dieťaťa bol nebohý. To znamená, že mŕtvy mohol byť otec, matka, alebo obaja rodičia.
Re: preklad maď. poznámky
Napísané: 29 Júl 2016, 10:53
od používateľa mimili
Ďakujem, ešte k tomu prekladu:
"Dieťa-sirota z Janíkoviec, jeho otec bol kováč."
Dá sa z toho zápisu aspoň predpokladať, že mŕtvi mohol byť otec, keďže je uvedený v minulom čase ? Ďakujem
Re: preklad maď. poznámky
Napísané: 29 Júl 2016, 16:55
od používateľa Gustko
Áno, je to písané v tom zmysle, že v čase úmrtia 13 ročného syna, jeho otec už nežil.