Svadba Kátlovce 1858, latinčina, Dispensationes + Observationes VYRIEŠENÉ
Posted: 22 Sep 2016, 14:50
Dobrý deň, prosím, pomôžte s prekladom textu v stĺpcoch "Ohlášky a dišpenzy" a "Poznámky".
Je to posledný zápis na strane
https://familysearch.org/ark:/61903/3:1 ... at=1436133
Pred záznamom je zápis v slovenčine :
"Josef Martinovics, obivatel Katlovski, tímto privoluje sinovi svojemu Janovi Martinovics do stavu manželskeho poctivú panu Ulianu, ceru po nebohem Jano Kostelanskem, vstupiti , čo se svojim pri mene učinenim križikem potvrdil v pritomnosti svedkov."
atď. nasledujú podpisy svedkov.
Zo stĺpca "Ohlášky a dišpenzy" som pochopila, že boli 3-x vyhlásení a dostali nejaký dišpenz od Fors Civili (?) a nevesta bola sirota - otec umrel v 1855. Prosím preložiť presnejšie, možno je to objasnené v "Poznámkach", ktoré neviem vylúštiť vôbec.
Má ten slovenský zápis nejaký súvis s latinskými poznámkami ? Prečo je tam ? Domnievala som sa, že ženích nebol pokladaný za plnoletého, preto ten zápis, ale v tejto matrike sú aj sobáše mladších a takýto zápis nemajú. Podobný zápis je pri inom sobáši na rovnakej strane a na strane predtým.
Ďakujem.
Je to posledný zápis na strane
https://familysearch.org/ark:/61903/3:1 ... at=1436133
Pred záznamom je zápis v slovenčine :
"Josef Martinovics, obivatel Katlovski, tímto privoluje sinovi svojemu Janovi Martinovics do stavu manželskeho poctivú panu Ulianu, ceru po nebohem Jano Kostelanskem, vstupiti , čo se svojim pri mene učinenim križikem potvrdil v pritomnosti svedkov."
atď. nasledujú podpisy svedkov.
Zo stĺpca "Ohlášky a dišpenzy" som pochopila, že boli 3-x vyhlásení a dostali nejaký dišpenz od Fors Civili (?) a nevesta bola sirota - otec umrel v 1855. Prosím preložiť presnejšie, možno je to objasnené v "Poznámkach", ktoré neviem vylúštiť vôbec.
Má ten slovenský zápis nejaký súvis s latinskými poznámkami ? Prečo je tam ? Domnievala som sa, že ženích nebol pokladaný za plnoletého, preto ten zápis, ale v tejto matrike sú aj sobáše mladších a takýto zápis nemajú. Podobný zápis je pri inom sobáši na rovnakej strane a na strane predtým.
Ďakujem.