Page 1 of 1

Úmrtie r. 1773 - preklad z latinčiny "VYRIEŠENÉ"

Posted: 15 Nov 2016, 23:53
by Liptov
Prosím o preklad zápisu v matrike úmrtí:

https://familysearch.org/ark:/61903/3:1 ... cat=763006

z 10. augusta 1773, a to posledný záznam tohto dňa. Ide o pochovanie (nevinného?) Joannisa Porubana – úmrtie v dôsledku požiaru, smrteľná nehoda, ktorá postihla i dvor a dom č. 76 (?) a tiež bratov Andrea a Michaelisa P. - vrbičanov. Spomína sa tu i dom v Svätom Mikuláši (v akej súvislosti?).
Môžem poprosiť o preklad celého textu, ja si len domýšľam o čom sa v ňom píše. V kronike LM sa spomína veľký požiar 9. 8. 1773, pri ktorom umrelo veľa obyvateľov a boli veľké škody na majetku. A aj takúto historickú skutočnosť je možné zistiť z matrík. Sú napínavým čítaním, a to o to viac, že sa v nich píše i o našich predkoch.
Ďakujem za preklad a pomoc.

Re: Úmrtie r. 1773 - preklad z latinčiny

Posted: 16 Nov 2016, 00:32
by patricius95
Dobrý deň,
v zázname sa píše doslovne toto: "Die eadem Sepultus e(st) In(n)ocens Joan(n)is poruban igne Concrematus omnes hi in fatali casu sunt absumpti duorum fratrum Andreae et Michaelis porubian ex verbicza ubi consumpt[orum] sunt domus 76 in Sancto Nicolao." V preklade: Toho istého dňa bol pochovaný nevinný (v zmysle maloletý, pred prvou sv. spoveďou) Ján Poruban spálený ohňom, títo všetci vyššie zmienení v smrteľnej udalosti odišli (v zmysle "zomreli") spolu s dvomi bratmi (Jána) menovite Andrejom a Michalom Porubianovými z Vrbice, ktorí boli ohňom pohltení, bydliskom v Liptovskom Mikuláši, v dome číslo 76.
Z uvedeného textu nie je jasné, či zhoreli priamo v dome alebo nie, avšak keďže malo ísť o veľmi malé deti, je to podľa môjho názoru veľmi pravdepodobné.

Re: Úmrtie r. 1773 - preklad z latinčiny

Posted: 16 Nov 2016, 19:47
by Liptov
Ďakujem!!!