Page 1 of 1

Záznam - úmrtie 1857 - Prečítanie a preklad - Vyriešené

Posted: 24 Apr 2017, 10:34
by dangol
Prosím o pomoc pri prečítaní a preložení úmrtného záznamu pod č. 68 zo dňa 05.októbra 1857:
Trebitzka Catharina, 38.ročná, nata Golembiovszka vigilis Felicii ad viam ferreae consors - tu som na pochybách, či je to jeho sestra alebo manželka /nata - pôvodne alebo za slobodna??/ Felixa strážnika na železnici
príčina úmrtia: Phtysis pulmonae - tuberkulóza?
poznámka: 5 ana matrim - v súvislosti na vyššie uvedené /sestra/manželka??/ tomuto nerozumiem.

download/file.php?mode=view&id=867

Re: Záznam - úmrtie 1857 - Prečítanie a preklad

Posted: 24 Apr 2017, 11:59
by patricius95
Dobrý deň,
„Trebitzka Catharina, nata Golembiovszka vigilis Felicis ad viam ferream consors“ znamená Katarína Trebická, rod. Golembiovská, manželka strážcu na železnici, Félixa Trebického. Zomrela na pľúcnu tuberkulózu. V poznámke je uvedené „5 ann[orum] matrim[onium]“. V slovenčine to znamená, že v manželstve žila 5 rokov.

Re: Záznam - úmrtie 1857 - Prečítanie a preklad

Posted: 24 Apr 2017, 13:18
by dangol
Dobrý deň,
ten felix na riadne zmiatol a poplietla som to /asi vidím to, čo by som chcela vidieť a nedávam pozor/. Veľká vďaka.