Page 1 of 1

Poznámky pri mene ženícha-Komjatice 1860-VYRIEŠENÉ

Posted: 25 Apr 2017, 13:41
by OndrejSmolárik
Prosím o pomoc pri preklade poznámok /conditio,stav/ pri mene ženícha Michaela Havelu v sobášnej matrike z r.1860 farnosti Komjatice. Ide o 2.riadok zdola. Čítam to ako "ex miles, tlene? dimissus?, famulus". "Famulus" je sluha. Ex miles" bude asi "bývalý vojak". "Dimissus"-vyhnaný? Prosím ešte o preklad poznámky pri krste Anny Havelovej /1.zápis v novembri v matrike krstov farnosti Komjatice 1858. Viem, že išlo o krst nemanželskeho dieťaťa, ale neviem čo doslova hovorí tá poznámka za krstom. Niečo o otcovi dieťaťa /"pater"/.

Vopred ďakujem.

Ondrej Smolárik
havela anna nar.1858.jpg
havela michael+kobzik anna 1860.jpg

Re: Poznámky pri mene ženícha-Komjatice 1860

Posted: 25 Apr 2017, 16:16
by duros
Dieta sa narodilo slobodnej matke, otec bol toho casu na vojne, ale dal sa zapisat do matriky na vlastnu ziadost. Zapis v poznamke je "Pater p(r)olus inscribi petiit (est miles)". To bolo v r. 1858.
V r. 1860, ked sa vratil z vojny, si vzal za manzelku dotycnu dievcinu. V statuse je uvedene: "exmiles, plene dimissus, famulus Komjáth N(umer)o 106", teda ze je byvaly vojak, uplne prepusteny (z vojenskej sluzby) a bol sluhom.