Page 1 of 1

VYRIEŠENO: János Korsós oo Sára Réső, Áporka 1833, maďarsky

Posted: 08 Aug 2017, 17:48
by Ladislav Bátora
Už jsem to sem myslím jednou dával s jinou věcí, ale bohužel nadále marně hledám už třetí týden nový sňatek ovdovělého praprapraprapradědy Ferentze Réső a stejně tak marně se snažím identifikovat narození jeho zetě Jánose Korsóse, takže se pořád i stébla chytám. Potřeboval bych dnes vaše rady v těchto věcech:

a) Proč je v tom zápise o sňatku uvedeno u Jánose výslovně a čitelně szolgáló, když všechno slovníky říkají, že szogáló je výhradně služka, děvečka. Uvažoval jsem, zda to neznamená, že byl syn služky, jenže žádný nemanželský JK se podle inedxu FS v KK Laczháze nenarodil.

b) Co se to vlastně píše v položce Bizonyság? A zda to aspoň správně čtu: adon leveler a' Levita. Aniž tuším, co to znamená...

Díky předem za tipy: odhadem ještě dva týdny a budete mít ode mě zase pokoj! Tentokrát už asi navždy, víc maďarských větviček v matčině rodu nemám a tátovi předci jsou už asi od jara hotovi komplet, dál se s těmi jejich nevěstami, co žily nedaleko od Trenčína :P , asi nedostanu.
lb.

Viz 5. zápis vlevo:
https://familysearch.org/ark:/61903/3:1 ... cat=265755

Re: János Korsós oo Sára Réső, Áporka 1833, maďarsky

Posted: 09 Aug 2017, 08:53
by Imrich
Latzházi szuletés de Majosson szolgáló
Narodený v Latzháze ale v sluha v Majoss, asi Majosháza

szolgáló znamená aj sluha napr.

https://szinonimaszotar.hu/keres/szolg%C3%A1l%C3%B3

Bizonysság = potvrdenie, osvedčenie

Adott levelet a Levita
Dodal krstný list

Re: János Korsós oo Sára Réső, Áporka 1833, maďarsky

Posted: 09 Aug 2017, 11:05
by Ladislav Bátora
Díky moc, to je vynikajcí stránka, už jsem si to ověřil i opačně a link jsem si pečlivě uložil, bude se mi ještě mockrát hodit!!!
https://szinonimaszotar.hu/keres/szolga

Takže moje dva slovníky zase jednou selhaly.
A díky i za překlad toho pro mě mimořádného znění bizonyságu.
lb.

P.S.: A teď koukám, že to může být i inas, tedy učedník!!! To by sedělo k tomu nejmladšímu Jánosovi, kterého zatím favorisuji, protože k němu se nejvíce hodí, že manžel Sáry nezemřel před rokem 1895.
Tak to ještě jednou díky moc! Ovšem nejlepší by bylo, kdybych se dostal k tomu jeho křestnímu listu, který nikoli jen předložil, nýbrž dodal. Asi napíšu do Áporky na faru, zda ho tam někde v archivu nemají...

Re: VYRIEŠENO: János Korsós oo Sára Réső, Áporka 1833, maďarsky

Posted: 09 Aug 2017, 17:53
by milestone
[/b][/b]
Ladislav Bátora wrote: 09 Aug 2017, 11:05...P.S.:...Ovšem nejlepší by bylo, kdybych se dostal k tomu jeho křestnímu listu, který nikoli jen předložil, nýbrž dodal. Asi napíšu do Áporky na faru, zda ho tam někde v archivu nemají...
No, to asi ťažko sa dostanete k jeho krstnému listu. :) Mohol predložiť jedine "Potvrdenie o prijatí Sviatosti krstu". Ľudovo povedané, predložil papier, že bol pokrstený.

Ak by Vám aj niečo poslali z FÚ v Áporke, tak to môže byť sken z matriky pokrstených, alebo už mnou zmienené Potvrdenie.

Re: VYRIEŠENO: János Korsós oo Sára Réső, Áporka 1833, maďarsky

Posted: 09 Aug 2017, 19:04
by Ladislav Bátora
milestone wrote: 09 Aug 2017, 17:53 [/b][/b]
Ladislav Bátora wrote: 09 Aug 2017, 11:05...P.S.:...Ovšem nejlepší by bylo, kdybych se dostal k tomu jeho křestnímu listu, který nikoli jen předložil, nýbrž dodal. Asi napíšu do Áporky na faru, zda ho tam někde v archivu nemají...
Ak by Vám aj niečo poslali z FÚ v Áporke, tak to môže byť sken z matriky pokrstených, alebo už mnou zmienené Potvrdenie.
No, vždyť přesně to by mi bohatě stačilo k vyřešení problému s mými pěti možnými ženichy Sářinými: kdyby mi poslali sken z matriky. Protože každý z těch pěti možných Jánosů Korsósů měl přece jiné rodiče...