Strana 1 z 1

Prelozenie textu pri umrti

Napísané: 21 Jan 2018, 09:54
od používateľa natare65
Prosim o pomoc pri precitani textu pri umrti 2. Jula 1839, Jan Lucansky. Chapem to ako pastier –Pastor, vauarum nedokazem prelustit.

https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cc=1554443

Dalej text pri umrti 25. Maja 1840, Lucanska Anna. Text Colebo plebeja a oriur da domiciliara nedokazem asi spravne prelustit a prelozit. A tiez v kolonke, ci bola zaopatrena, som pochopila ze nebola z nejakej priciny, len nechapem akej.

https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cc=1554443

Dakujem

Re: Prelozenie textu pri umrti

Napísané: 21 Jan 2018, 11:19
od používateľa vorky
Jan Lucansky - citam to ako pastor vaccarum in Bory, tj. pastier kráv v Bory.
http://genedict.net/sk/vysledky-vyhlada ... rch=pastor

Lucanska Anna - citam ako co(e)lebs plebeja, ex Dubovan ori ... domiciliara in Bory. Teda slobodná (coelebs), neurodzená (plebeja), pôvodne z Dubovan, bydliskom Bory. Je tam este nejake slovicko pred domiciliara ....
http://genedict.net/611-sk/coelebs/

Re: Prelozenie textu pri umrti

Napísané: 21 Jan 2018, 12:12
od používateľa patricius95
vorky napísal: 21 Jan 2018, 11:19 Lucanska Anna - citam ako co(e)lebs plebeja, ex Dubovan ori ... domiciliara in Bory. Teda slobodná (coelebs), neurodzená (plebeja), pôvodne z Dubovan, bydliskom Bory. Je tam este nejake slovicko pred domiciliara ....
Bude to plebeia ex Dubovan oriunda domiciliata in Bory.
Slovensky: poddaná, pôvodom z obce Dubovany, bydliskom v obci Bory.