Strana 1 z 1

Latinská poznámka, sobášny spis 1873 - VYRIEŠENÉ

Napísané: 14 Feb 2018, 15:51
od používateľa grunvaldska_t
Dobrý deň. Prosím o pomoc s prekladom poznámky v latinčine uvedenej v matrike sobášených. Niektoré slová po jednom preložiť viem, ale nerozumiem textu v kontexte a niektoré slová neviem prečítať. Podarilo sa mi rozlúštiť tú počiarknutú časť ako articula mortis suae consortis, niečo v zmysle okamih smrti partnera, ale neviem to dať do súvisu so zvyškom. Za akúkoľvek pomoc vopred ďakujem.

Link na FamilySearch (záznam č. 3 v roku 1873) tu: https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... V-9B5N.jpg, https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cat=834877

Re: Latinská poznámka, sobášny spis 1873

Napísané: 14 Feb 2018, 18:45
od používateľa duros
Žil v konkubináte s partnerkou od 16-tich rokov a v blízkosti smrti sa zosobášili...Tak to chápem ja.

Re: Latinská poznámka, sobášny spis 1873

Napísané: 14 Feb 2018, 22:04
od používateľa grunvaldska_t
Ďakujem za pomoc.