Ondrej nebo Andrej

Akékoľvek iné otázky, v ktorých potrebujete poradiť (nie priezviská, matriky, archívy, čítanie materiálov a pod. - na to sú zvlášť subfóra!).
Používateľov profilový obrázok
patricius95
Veterán
Veterán
Príspevky: 2554
Dátum registrácie: 17 Okt 2012, 23:08
Predkovia z oblasti: Rod Zakarovský a Koscik z Ruských Pekľan a Ličartoviec, Leľo z Havranca a Trenčanský z Nitrianskej Stredy
Bydlisko: Prešov
Kontaktovať používateľa:

Mnoho ľudí radšej používa podobu Ondrej i keď je treba priznať, že podoba Andrej je historicky staršia a používala sa i na území Slovenska. Obhajcovia mena Andrej pri tomto spore argumentujú skutočnosťou, že maďarčina oficiálne rozlišuje mená Andrej (András) a Ondrej (Endre)a v maďarsky písaných matrikách zo slovenských obcí sa v prevažnej miere stretnete práve s podobou András. Na druhú stranu je pravdou, že i v našej rodine sa vyskytol prípad osôb zapísaných do matriky ako András, avšak dotyčného celý život volali Ondrej.
S pozdravom
Patrik Zakarovský
Anina
Veľmi aktívny člen
Veľmi aktívny člen
Príspevky: 206
Dátum registrácie: 20 Jan 2014, 16:25
Predkovia z oblasti: Pňaček,Vajteršic,Kodrik,Štvrtecký,Kalka ,Ganobčik,Orava,Liptov,Záhorie

Aj ja som riešila podobný problém. V starších katolických matrikách sú zapísané Sophie, ale už v štátnych matrikách sú z nich Žofie. Neviem ako ich zapisovali kňazi po zavedení štátnych matrík. Nedokážem si predstaviť ako suseda zavolá na susedu ,,Sofka". Tých mien je viac: Georg - Juraj, Emericus -Imrich,šet Lavrencius - Vavrinec, už spomínaný Andreas. Všetkých píšem v slovenskom tvare.

Taký problém mám aj z vysťahovalcami do USA. Písať slovenské alebo anglické meno?

anina
Karla
Iniciatívny člen
Iniciatívny člen
Príspevky: 184
Dátum registrácie: 22 Feb 2015, 18:17
Predkovia z oblasti: Necpaly, Partizánska Ľupča, ČR obl. Jindřichuv Hradec, Telč

Krstné mená sú rovnako ako rôzne podoby priezviska pomerne veľký oriešok a asi každý si na to časom nájde svoj pohľad a systém v zapisovaní svojich predkov. Ja sa prikláňam k unifikovanému zapisovaniu, ľahšie sa mi potom vo svojich záznamoch vyhľadáva. Rôzne obdoby zapisovanie mien v matrikách beriem skôr ako módnu vlnu, i keď faktom je, že dnes asi ťažko s určitosťou zistiť, ktorý predok uprednostňoval aký jazyk - predpokladám, že najmä v mestách a väčších obciach bolo "in" ak aj nie hovoriť aktuálne "módnym" jazykom, tak aspoň reč prekladať danými cudzojazyčnými výrazmi (viď súčasnosť a angličtina :twisted: ). A teda možno aj hovoriť si náležitou obdobou svojho mena. :D Ale predpokladám, že na dedinách vždy prevažovalo tradičné nárečie. Výnimku by snáď mohli tvoriť oblasti s vysokým percentom prisťahovalcov z inej krajiny, tí sa však väčšinou asimilovali medzi ostatné obyvateľstvo a ich reč sa odrazila v miestnom nárečí.

Inak - kto ešte nečítal, zaujímavá je aj táto štúdia o menách na slovensku http://www.bojnicecastle.sk/subory/Studia.pdf . :)
Napísať odpoveď