zamestnanie -preklad

Máte problém s čítaním zápisov v starých matrikách? Trápi vás kurent, švabach, kurzíva alebo len škrabopis v matrike? Tu vám poradíme s prečítaním textu.
Pravidlá fóra
Pravidlá fóra "Čítanie starých dokumentov"
V prípade, že potrebujete pomoc s prečítaním alebo prekladom akéhokoľvek záznamu, dodržujte, prosím, nižšie uvedené zásady. Pomôžete tak všetkým zúčastneným.

1. Do predmetu správy napíšte, napr.: "Narodenie 1758 Prešov latinčina" alebo "Príčina smrti 1862 maďarčina" (Predmet typu "Prosím o prečítanie a o preklad" alebo "Prosba o preklad" vskutku správna nie je).

2. Vždy napíšte do tela správy to, čo sami zvládnete prečítať aj keby to malo byť chybné alebo útržkovité. Váš zápis typu: ".... Maria ? (asi Jurčo?), filia (?dcéra) ... a ..." je pre nás povzbudením k pomoci a oceneniu Vašej snahy. Chýbajúca snaha o prečítanie textu z Vašej strany môže znamenať, že Vám nikto nebude chcieť pomôcť. Chybne prečítaný text Vám opravíme a určite sa z Vás vysmievať nebudeme.

3. V prípade, že vkladáte obrázok na prečítanie priamo na fórum, pamätajte, prosím, na jeho dostatočnú veľkosť. Text si radšej poposúvame kurzorom myši, než by sme odbiehali pre lupu. Obrázok vkladajte len z takého dokumentu, ktorý nie je dostupný na webe. V opačnom prípade postačí url odkaz. Predchádzame tak zbytočnému zahlteniu webpriestoru fóra.

4. Pokiaľ je to možné, tak je vždy lepšie, ak je na obrázku viac textu na porovnanie nejasných písmen.

5. Ku každej žiadosti na čítanie z matrík by mal byť pripojený odkaz na originálnu matriku, aby sme dokázali porovnať nejasné písmená.

6. Prosíme autorov jednotlivých príspevkov, aby po vyriešení daného problému doplnili do názvu témy slovo "VYRIEŠENÉ" (kliknutím na ceruzku v prvom príspevku v danom článku sa otvorí možnosť editácie názvu témy).

Ďakujeme Vám za porozumenie :-)
martustus
Aktívny člen
Aktívny člen
Príspevky: 123
Dátum registrácie: 17 Okt 2012, 23:34
Predkovia z oblasti: rod Benček, Herda, Švec, Belák, región Horné požitavie: Hostie, Topoľčianky,Obyce, Horňany? Bobot?

Dobrý deň.

Mohol by mi niekto prosím preložiť zo záznamu 4.apríla zamestnanie otca - Barbara ??? Rovnanik ? Pravá strana cca v strede.
Ja to čítam ako educillator ??? ,lanio /mäsiar ? / na panstve.

Link: https://familysearch.org/pal:/MM9.3.1/T ... ,163725502

Ďakujem
Martustus : martustus@azet.sk
andrej58
Veterán
Veterán
Príspevky: 477
Dátum registrácie: 02 Nov 2012, 10:03
Predkovia z oblasti: Orava,Marmárosziget

ten dátum je 5 apríla, máš tam dve matky -podľa zápisu :twisted:
barbaru by som asi typoval na Rononanik? zápis pri nej educillator-v slovníku mám len slovo educo-vychvávať a educator-vychvávateľ, typoval by som to na vychovávateľa
druhé slovo Lanio Dnalis - lanio je trhať ale lanius je mäsiar slovo Dnalis...by som typoval na dominalis, keď sa vrátiš o stránku dozadu (zápis 17.12.) je tam uvedené Molitor Dnalis Loci.....takže to slovo by som priradil asi..miestny mäsiar
ale môžem sa mýliť
Používateľov profilový obrázok
duros
Administrátor
Administrátor
Príspevky: 5296
Dátum registrácie: 11 Sep 2012, 14:52
Predkovia z oblasti: Snopek, Varényi - farnosti Malá Hradná, Dubodiel, Bánovce nad Bebravou, Trenčín, Trenčianska Turná, Dubnica, Jacovce
Kontaktovať používateľa:

andrej58 napísal:...barbaru by som asi typoval na Rononanik? ...
Nie, kolega to precital spravne - "Rownanik".
andrej58 napísal:...druhé slovo Lanio Dnalis - lanio je trhať ale lanius je mäsiar slovo Dnalis...by som typoval na dominalis, keď sa vrátiš o stránku dozadu (zápis 17.12.) je tam uvedené Molitor Dnalis Loci.....takže to slovo by som priradil asi..miestny mäsiar
ale môžem sa mýliť
Asi sa mylis, on je to naozaj pansky masiar (lanio D/omi/nalis).

Inak zaujimave s tymi dvoma matkami...
Mojmír
Veterán
Veterán
Príspevky: 626
Dátum registrácie: 22 Okt 2012, 12:27

Podľa tohto slovníka: http://www.genedict.net/sk/slovnik/?naz ... 7e3728d3e2

znamená Educillator "krčmár".

Farár sa asi pomýlil a začal písať najprv meno matky "Barbara", potom sa spamätal a napísal priezvisko otca "Rownanik" a
pod to napísal meno a priezvisko matky.
andrej58
Veterán
Veterán
Príspevky: 477
Dátum registrácie: 02 Nov 2012, 10:03
Predkovia z oblasti: Orava,Marmárosziget

Takže nakoniec to bude pánsky krčmár a mäsiar 8-)
milestone
Veterán
Veterán
Príspevky: 963
Dátum registrácie: 02 Jan 2013, 20:17

Otec dieťaťa mal krstné meno Andreas (Rovnjanek). Tu je zápis z 11. apríla (vľavo): https://familysearch.org/pal:/MM9.3.1/T ... ,163725502
Mojmír, Vaša dedukcia bola správna. :)
martustus
Aktívny člen
Aktívny člen
Príspevky: 123
Dátum registrácie: 17 Okt 2012, 23:34
Predkovia z oblasti: rod Benček, Herda, Švec, Belák, región Horné požitavie: Hostie, Topoľčianky,Obyce, Horňany? Bobot?

Ďakujem všetkým za pomoc.
Martustus : martustus@azet.sk
Napísať odpoveď