sobáš 1803, úmrtie 1841

Máte problém s čítaním zápisov v starých matrikách? Trápi vás kurent, švabach, kurzíva alebo len škrabopis v matrike? Tu vám poradíme s prečítaním textu.
Pravidlá fóra
Pravidlá fóra "Čítanie starých dokumentov"
V prípade, že potrebujete pomoc s prečítaním alebo prekladom akéhokoľvek záznamu, dodržujte, prosím, nižšie uvedené zásady. Pomôžete tak všetkým zúčastneným.

1. Do predmetu správy napíšte, napr.: "Narodenie 1758 Prešov latinčina" alebo "Príčina smrti 1862 maďarčina" (Predmet typu "Prosím o prečítanie a o preklad" alebo "Prosba o preklad" vskutku správna nie je).

2. Vždy napíšte do tela správy to, čo sami zvládnete prečítať aj keby to malo byť chybné alebo útržkovité. Váš zápis typu: ".... Maria ? (asi Jurčo?), filia (?dcéra) ... a ..." je pre nás povzbudením k pomoci a oceneniu Vašej snahy. Chýbajúca snaha o prečítanie textu z Vašej strany môže znamenať, že Vám nikto nebude chcieť pomôcť. Chybne prečítaný text Vám opravíme a určite sa z Vás vysmievať nebudeme.

3. V prípade, že vkladáte obrázok na prečítanie priamo na fórum, pamätajte, prosím, na jeho dostatočnú veľkosť. Text si radšej poposúvame kurzorom myši, než by sme odbiehali pre lupu. Obrázok vkladajte len z takého dokumentu, ktorý nie je dostupný na webe. V opačnom prípade postačí url odkaz. Predchádzame tak zbytočnému zahlteniu webpriestoru fóra.

4. Pokiaľ je to možné, tak je vždy lepšie, ak je na obrázku viac textu na porovnanie nejasných písmen.

5. Ku každej žiadosti na čítanie z matrík by mal byť pripojený odkaz na originálnu matriku, aby sme dokázali porovnať nejasné písmená.

6. Prosíme autorov jednotlivých príspevkov, aby po vyriešení daného problému doplnili do názvu témy slovo "VYRIEŠENÉ" (kliknutím na ceruzku v prvom príspevku v danom článku sa otvorí možnosť editácie názvu témy).

Ďakujeme Vám za porozumenie :-)
maros
Člen
Člen
Príspevky: 91
Dátum registrácie: 16 Feb 2015, 16:34

Dobrý deň všetkým,
chcem veľmi pekne poprosiť o pomoc pri rozlúštení záznamu so sobášnej matriky z r.1803.
Taktiež poprosím o rozlúštenie slova v zázname knihy úmrtí z r.1841, konkrétne prvé slovo v druhej kolonke za menom zosnulého (Gajdoš Adamus), to pokračovanie je asi Colonus Lakacs.
Samozrejme uvítam aj celý preklad ;)
Ďakujem !
Prílohy
matrika 1841 úmrtie Adama.jpg
matrika 1841 úmrtie Adama upr..jpg
matrika 1803 nejasný sobáš.jpg
matrika 1803 nejasný sobáš upr..jpg
Používateľov profilový obrázok
patricius95
Administrátor
Administrátor
Príspevky: 3559
Dátum registrácie: 17 Okt 2012, 23:08
Predkovia z oblasti: Ličartovce → Zakarovský, Ruské Pekľany → Koscik, Havranec → Leľo, Nitr. Streda → Trenčiansky
Bydlisko: Prešov

Zdravím,

v zápise o úmrtí je uvedené: Gajdos Adamus uxoratus colonus Lakács. 56 annor In symptomatibus cholerae Psus In Coem: Lakács.
Preklad: Meno zosnulého: Adam Gajdoš, ženatý sedliak z obce Lukáčovce. Vek 56 rokov. Príčina smrti: Príznaky cholery. Zosnulý pred smrťou obdržal všetky potrebné sviatosti, pochovaný bol na miestnom cintoríne.

Zápis o sobáši: Eodem Honestus Juvenes Joannes Saffarcsik Elecskensis cum aeq. Honesta virgine Catharina Buczov Elecskensis. Conditio: Servi. A quo? : Ab eodem Parocho Elecskensis. Testes: Andreas Hrncsár, Martinus Migalka.
Preklad: Toho istého dňa (13.11.1803) bol zosobášený počestný mládenec Ján Šafarčík z Alekšiniec s taktiež počestnou pannou Katarínou Bucovou z Alekšiniec. Stav snúbencov: sluhovia. Sobášení boli miestnym farárom, svedkami sobáša boli Andrej Hrnčiar a Martin Migalka.
S pozdravom
Patrik Zakarovský
maros
Člen
Člen
Príspevky: 91
Dátum registrácie: 16 Feb 2015, 16:34

Ďakujem veľmi pekne Patrik !
Napísať odpoveď