Dobrý deň,
nemôžem rozlúštiť slová uvedené v hlavičke tohto súpisu do slova Hauser, potom už ako-tak rozumiem. Chcela by som vás poprosiť o pomoc.
http://loverofhistory27.blogspot.sk/201 ... ost_8.html
Vopred ďakujem.
Prečítanie hlavičky - neviem rozlúštiť písmo
Pravidlá fóra
Pravidlá fóra "Čítanie starých dokumentov"
V prípade, že potrebujete pomoc s prečítaním alebo prekladom akéhokoľvek záznamu, dodržujte, prosím, nižšie uvedené zásady. Pomôžete tak všetkým zúčastneným.
1. Do predmetu správy napíšte, napr.: "Narodenie 1758 Prešov latinčina" alebo "Príčina smrti 1862 maďarčina" (Predmet typu "Prosím o prečítanie a o preklad" alebo "Prosba o preklad" vskutku správna nie je).
2. Vždy napíšte do tela správy to, čo sami zvládnete prečítať aj keby to malo byť chybné alebo útržkovité. Váš zápis typu: ".... Maria ? (asi Jurčo?), filia (?dcéra) ... a ..." je pre nás povzbudením k pomoci a oceneniu Vašej snahy. Chýbajúca snaha o prečítanie textu z Vašej strany môže znamenať, že Vám nikto nebude chcieť pomôcť. Chybne prečítaný text Vám opravíme a určite sa z Vás vysmievať nebudeme.
3. V prípade, že vkladáte obrázok na prečítanie priamo na fórum, pamätajte, prosím, na jeho dostatočnú veľkosť. Text si radšej poposúvame kurzorom myši, než by sme odbiehali pre lupu. Obrázok vkladajte len z takého dokumentu, ktorý nie je dostupný na webe. V opačnom prípade postačí url odkaz. Predchádzame tak zbytočnému zahlteniu webpriestoru fóra.
4. Pokiaľ je to možné, tak je vždy lepšie, ak je na obrázku viac textu na porovnanie nejasných písmen.
5. Ku každej žiadosti na čítanie z matrík by mal byť pripojený odkaz na originálnu matriku, aby sme dokázali porovnať nejasné písmená.
6. Prosíme autorov jednotlivých príspevkov, aby po vyriešení daného problému doplnili do názvu témy slovo "VYRIEŠENÉ" (kliknutím na ceruzku v prvom príspevku v danom článku sa otvorí možnosť editácie názvu témy).
Ďakujeme Vám za porozumenie
Pravidlá fóra "Čítanie starých dokumentov"
V prípade, že potrebujete pomoc s prečítaním alebo prekladom akéhokoľvek záznamu, dodržujte, prosím, nižšie uvedené zásady. Pomôžete tak všetkým zúčastneným.
1. Do predmetu správy napíšte, napr.: "Narodenie 1758 Prešov latinčina" alebo "Príčina smrti 1862 maďarčina" (Predmet typu "Prosím o prečítanie a o preklad" alebo "Prosba o preklad" vskutku správna nie je).
2. Vždy napíšte do tela správy to, čo sami zvládnete prečítať aj keby to malo byť chybné alebo útržkovité. Váš zápis typu: ".... Maria ? (asi Jurčo?), filia (?dcéra) ... a ..." je pre nás povzbudením k pomoci a oceneniu Vašej snahy. Chýbajúca snaha o prečítanie textu z Vašej strany môže znamenať, že Vám nikto nebude chcieť pomôcť. Chybne prečítaný text Vám opravíme a určite sa z Vás vysmievať nebudeme.
3. V prípade, že vkladáte obrázok na prečítanie priamo na fórum, pamätajte, prosím, na jeho dostatočnú veľkosť. Text si radšej poposúvame kurzorom myši, než by sme odbiehali pre lupu. Obrázok vkladajte len z takého dokumentu, ktorý nie je dostupný na webe. V opačnom prípade postačí url odkaz. Predchádzame tak zbytočnému zahlteniu webpriestoru fóra.
4. Pokiaľ je to možné, tak je vždy lepšie, ak je na obrázku viac textu na porovnanie nejasných písmen.
5. Ku každej žiadosti na čítanie z matrík by mal byť pripojený odkaz na originálnu matriku, aby sme dokázali porovnať nejasné písmená.
6. Prosíme autorov jednotlivých príspevkov, aby po vyriešení daného problému doplnili do názvu témy slovo "VYRIEŠENÉ" (kliknutím na ceruzku v prvom príspevku v danom článku sa otvorí možnosť editácie názvu témy).
Ďakujeme Vám za porozumenie

Celá stránka by sa lúštila ľahšie, urobím prvé priblíženie:
Bewölkerung Summarium von der Dunavecser? oder Fristen Process Zipser?
Nahmen Gattung Benennung Nahmen der Herrschaft
davon Ortschaften des Bezirks der Pffarrey
Als? Standt Markts Frist? Praedium in welchem ns liegt wohin ns gehörrt
als? in Zahl nähmlich zu Zahl
Bewölkerung Summarium von der Dunavecser? oder Fristen Process Zipser?
Nahmen Gattung Benennung Nahmen der Herrschaft
davon Ortschaften des Bezirks der Pffarrey
Als? Standt Markts Frist? Praedium in welchem ns liegt wohin ns gehörrt
als? in Zahl nähmlich zu Zahl
Ďakujem Vám veľmi pekne. Pomohli ste mi.
Pripájam ešte link na väčší obrázok. http://loverofhistory27.blogspot.sk/201 ... ost_9.html. Neviete náhodou, čo to znamená to ?Caffaver?, ?Cameralis? - asi som to zle prepísala.
Ešte raz ďakujem za ochotu a pomoc.
Pripájam ešte link na väčší obrázok. http://loverofhistory27.blogspot.sk/201 ... ost_9.html. Neviete náhodou, čo to znamená to ?Caffaver?, ?Cameralis? - asi som to zle prepísala.
Ešte raz ďakujem za ochotu a pomoc.

Hlavička "Bezirk" hovorí o príslušnosti k obvodu (kraju). Potom "Cassaver" budú Košice.
Hlavička "Nahmen der Herrschaft" hovorí o príslušnosti k panstvu. "Cameralisch" znamená, že dedina patrila priamo kráľovskej komore (cisárovi).
Oprava k predchádzajúcemu popisu: Správne je samozrejme Stadt (mesto).
Hlavička "Nahmen der Herrschaft" hovorí o príslušnosti k panstvu. "Cameralisch" znamená, že dedina patrila priamo kráľovskej komore (cisárovi).
Oprava k predchádzajúcemu popisu: Správne je samozrejme Stadt (mesto).
Ešte raz Vám zo srdca ďakujem, veľmi si to cením.Imrich napísal:Hlavička "Bezirk" hovorí o príslušnosti k obvodu (kraju). Potom "Cassaver" budú Košice.
Hlavička "Nahmen der Herrschaft" hovorí o príslušnosti k panstvu. "Cameralisch" znamená, že dedina patrila priamo kráľovskej komore (cisárovi).
Oprava k predchádzajúcemu popisu: Správne je samozrejme Stadt (mesto).
Prajem krásny večer.
Katarína
