Scitanie ludu

Máte problém s čítaním zápisov v starých matrikách? Trápi vás kurent, švabach, kurzíva alebo len škrabopis v matrike? Tu vám poradíme s prečítaním textu.
Pravidlá fóra
Pravidlá fóra "Čítanie starých dokumentov"
V prípade, že potrebujete pomoc s prečítaním alebo prekladom akéhokoľvek záznamu, dodržujte, prosím, nižšie uvedené zásady. Pomôžete tak všetkým zúčastneným.

1. Do predmetu správy napíšte, napr.: "Narodenie 1758 Prešov latinčina" alebo "Príčina smrti 1862 maďarčina" (Predmet typu "Prosím o prečítanie a o preklad" alebo "Prosba o preklad" vskutku správna nie je).

2. Vždy napíšte do tela správy to, čo sami zvládnete prečítať aj keby to malo byť chybné alebo útržkovité. Váš zápis typu: ".... Maria ? (asi Jurčo?), filia (?dcéra) ... a ..." je pre nás povzbudením k pomoci a oceneniu Vašej snahy. Chýbajúca snaha o prečítanie textu z Vašej strany môže znamenať, že Vám nikto nebude chcieť pomôcť. Chybne prečítaný text Vám opravíme a určite sa z Vás vysmievať nebudeme.

3. V prípade, že vkladáte obrázok na prečítanie priamo na fórum, pamätajte, prosím, na jeho dostatočnú veľkosť. Text si radšej poposúvame kurzorom myši, než by sme odbiehali pre lupu. Obrázok vkladajte len z takého dokumentu, ktorý nie je dostupný na webe. V opačnom prípade postačí url odkaz. Predchádzame tak zbytočnému zahlteniu webpriestoru fóra.

4. Pokiaľ je to možné, tak je vždy lepšie, ak je na obrázku viac textu na porovnanie nejasných písmen.

5. Ku každej žiadosti na čítanie z matrík by mal byť pripojený odkaz na originálnu matriku, aby sme dokázali porovnať nejasné písmená.

6. Prosíme autorov jednotlivých príspevkov, aby po vyriešení daného problému doplnili do názvu témy slovo "VYRIEŠENÉ" (kliknutím na ceruzku v prvom príspevku v danom článku sa otvorí možnosť editácie názvu témy).

Ďakujeme Vám za porozumenie :-)
Trenkie
Iniciatívny člen
Iniciatívny člen
Príspevky: 176
Dátum registrácie: 02 Apr 2015, 09:42
Predkovia z oblasti: Markušovce, Sp.Štiavnik,Hôrka č.Ondrej, Vlková,Teplička,Vyšné Repaše, Novoveská Huta,Hnilčík,Hnilec
Bydlisko: Smižany
Kontaktovať používateľa:

Dobry den, mam par otazok co sa tyka harkov k scitaniu ludu, na prvej strane ako su zaznacene pocty izieb komor atd atd.. mi nie je jasne ako to je cele, dam priklad.. na zaciatku je pocet a typ miestnosti na byvanie... a potom tam je otazka ci sa dom pouziva len na byvanie alebo aj na obchod... no aj ked tam je ze je len na byvanie, tak dalej su zasa otazky kde sa tie miestnosti opakuju ( tie ktore uz boli medzi miestnostami na byvanie).. napriklad komora je tam aj druhy krat ( tam kde by mali byt miestnosti teoreticky patriace k obchodu?) , ak ma teda na harku zaznacene ze v byvani je komora, a dole je zaznacena dalsia komora, su teda tie komory dve alebo je to jedna a ta ista?? a este mam dalsiu otazku mam harok kde je napisane ze dom je len na obchod no napriek tomu tam byvaju dve ci tri rodiny... a medzi miestnostami pouzivajucimi pre obchod nie je zaskrtnuta ziadna, ako si to mam vysvetlit? je to tento dom c. 21 https://familysearch.org/pal:/MM9.3.1/T ... ,324021501 , tu by sm sa chcela aj spytat na zamestnania, neviem to precitat okrem toho jedneho nadennika.. :) dufam ze ste aspon cast pochopili... a dakujem vopred za pomoc :)
Používateľov profilový obrázok
patricius95
Administrátor
Administrátor
Príspevky: 3559
Dátum registrácie: 17 Okt 2012, 23:08
Predkovia z oblasti: Ličartovce → Zakarovský, Ruské Pekľany → Koscik, Havranec → Leľo, Nitr. Streda → Trenčiansky
Bydlisko: Prešov

Dobrý deň,
v prvej polovici hárku sa nachádzajú obytné priestory, teda tu uvedené komory považujem za izby, v ktorých spávali členovia domácnosti. V druhej polovici hárku (po otázke, či dom slúži aj ako obchod) sa nachádzajú zápisy o častiach domu, resp. prístavbách slúžiacich na iné, než na obytné účely, napr. na poľnohospodárske účely. Nižšie uvedené komory teda skôr považujem za skladovacie priestory v úrovni obytnej časti domu (pod osídlenou úrovňou domu sa nachádzala pivnica, resp. "sklep").
Povolania uvedené u členov domu sú zaradom: nadennik(nádenník), utrimuji dom (udržiava domácnosť), utrimujica dom (udržiavajúca domácnosť), utrimuji dom, pomocnica Matki (pomocníčka matky).
S pozdravom
Patrik Zakarovský
Napísať odpoveď