Pozdravujem, PROSÍM veľmi pekne o pomoc s prekladom a vopred vrelo ĎAKUJEM ochotnému človeku !
1) Na ľavej strane dole: r.1792 - 36 ročný Michal Bičkoš, manžel Alžbety Takáčovej má v zázname nejaký prípis, spomínajú sa tam Košice.... https://familysearch.org/pal:/MM9.3.1/T ... ,135419202
2) 16.marca 1769: Pochované nemluvňa Mária (...???) Jozefa Bičkoša https://familysearch.org/pal:/MM9.3.1/T ... ,135419202
3) Vľavo úplne hore: 20.november 1783 - 22. ročný Ján, syn Juraja Bičkoša má tam nejaký prípis... ("pracipitatus ex arbore" ?? Niečo s nešťastím??) .. https://familysearch.org/pal:/MM9.3.1/T ... ,135419202
4) Vľavo, predposledný záznam: 15.máj 1797 - Adam, syn Juraja Bičkoša má v kolónke vek nejaký zápis... https://familysearch.org/pal:/MM9.3.1/T ... ,135419202
5) Vľavo, tretí záznam zhora: 7.máj 1803 - Adam, syn Juraja Bičkoša má tam tiež prípis ("..???.. baptizatus") a kolónka vek je prázdna (úmrtie pri pôrode?)... https://familysearch.org/pal:/MM9.3.1/T ... ,135419202
Záznamy z úmrtnej matriky
Pravidlá fóra
Pravidlá fóra "Čítanie starých dokumentov"
V prípade, že potrebujete pomoc s prečítaním alebo prekladom akéhokoľvek záznamu, dodržujte, prosím, nižšie uvedené zásady. Pomôžete tak všetkým zúčastneným.
1. Do predmetu správy napíšte, napr.: "Narodenie 1758 Prešov latinčina" alebo "Príčina smrti 1862 maďarčina" (Predmet typu "Prosím o prečítanie a o preklad" alebo "Prosba o preklad" vskutku správna nie je).
2. Vždy napíšte do tela správy to, čo sami zvládnete prečítať aj keby to malo byť chybné alebo útržkovité. Váš zápis typu: ".... Maria ? (asi Jurčo?), filia (?dcéra) ... a ..." je pre nás povzbudením k pomoci a oceneniu Vašej snahy. Chýbajúca snaha o prečítanie textu z Vašej strany môže znamenať, že Vám nikto nebude chcieť pomôcť. Chybne prečítaný text Vám opravíme a určite sa z Vás vysmievať nebudeme.
3. V prípade, že vkladáte obrázok na prečítanie priamo na fórum, pamätajte, prosím, na jeho dostatočnú veľkosť. Text si radšej poposúvame kurzorom myši, než by sme odbiehali pre lupu. Obrázok vkladajte len z takého dokumentu, ktorý nie je dostupný na webe. V opačnom prípade postačí url odkaz. Predchádzame tak zbytočnému zahlteniu webpriestoru fóra.
4. Pokiaľ je to možné, tak je vždy lepšie, ak je na obrázku viac textu na porovnanie nejasných písmen.
5. Ku každej žiadosti na čítanie z matrík by mal byť pripojený odkaz na originálnu matriku, aby sme dokázali porovnať nejasné písmená.
6. Prosíme autorov jednotlivých príspevkov, aby po vyriešení daného problému doplnili do názvu témy slovo "VYRIEŠENÉ" (kliknutím na ceruzku v prvom príspevku v danom článku sa otvorí možnosť editácie názvu témy).
Ďakujeme Vám za porozumenie
Pravidlá fóra "Čítanie starých dokumentov"
V prípade, že potrebujete pomoc s prečítaním alebo prekladom akéhokoľvek záznamu, dodržujte, prosím, nižšie uvedené zásady. Pomôžete tak všetkým zúčastneným.
1. Do predmetu správy napíšte, napr.: "Narodenie 1758 Prešov latinčina" alebo "Príčina smrti 1862 maďarčina" (Predmet typu "Prosím o prečítanie a o preklad" alebo "Prosba o preklad" vskutku správna nie je).
2. Vždy napíšte do tela správy to, čo sami zvládnete prečítať aj keby to malo byť chybné alebo útržkovité. Váš zápis typu: ".... Maria ? (asi Jurčo?), filia (?dcéra) ... a ..." je pre nás povzbudením k pomoci a oceneniu Vašej snahy. Chýbajúca snaha o prečítanie textu z Vašej strany môže znamenať, že Vám nikto nebude chcieť pomôcť. Chybne prečítaný text Vám opravíme a určite sa z Vás vysmievať nebudeme.
3. V prípade, že vkladáte obrázok na prečítanie priamo na fórum, pamätajte, prosím, na jeho dostatočnú veľkosť. Text si radšej poposúvame kurzorom myši, než by sme odbiehali pre lupu. Obrázok vkladajte len z takého dokumentu, ktorý nie je dostupný na webe. V opačnom prípade postačí url odkaz. Predchádzame tak zbytočnému zahlteniu webpriestoru fóra.
4. Pokiaľ je to možné, tak je vždy lepšie, ak je na obrázku viac textu na porovnanie nejasných písmen.
5. Ku každej žiadosti na čítanie z matrík by mal byť pripojený odkaz na originálnu matriku, aby sme dokázali porovnať nejasné písmená.
6. Prosíme autorov jednotlivých príspevkov, aby po vyriešení daného problému doplnili do názvu témy slovo "VYRIEŠENÉ" (kliknutím na ceruzku v prvom príspevku v danom článku sa otvorí možnosť editácie názvu témy).
Ďakujeme Vám za porozumenie

- patricius95
- Administrátor
- Príspevky: 3559
- Dátum registrácie: 17 Okt 2012, 23:08
- Predkovia z oblasti: Ličartovce → Zakarovský, Ruské Pekľany → Koscik, Havranec → Leľo, Nitr. Streda → Trenčiansky
- Bydlisko: Prešov
Zdravím,
prikladám prepis toho, čo sa mi podarilo prečítať:
záznam 1:
occisus per circulatorem ex Cassovia - zabitý hájnikom z Košíc.
záznam 2:
Die 16 ejusdem Sepultus infans Maria duor(um) mensium Josephi Biskos Széptaliten - dňa 16. (marca) pochované dieťa Mária vo veku dvoch mesiacov, dcéra Jozefa Bičkoša z Vyšného Opátskeho.
záznam 3:
... praecipitatus ex arbore - spadol zo stromu.
záznam 4:
medii quadrantis - doslovne vo veku polovice štvrťroka. Zosnulé dieťa malo teda približne jeden a pol mesiaca.
záznam 5:
per obstetricem baptizatus - pokrstený pôrodnou babou. Dieťa s najväčšou pravdepodobnosťou zomrelo pri pôrode.
prikladám prepis toho, čo sa mi podarilo prečítať:
záznam 1:
occisus per circulatorem ex Cassovia - zabitý hájnikom z Košíc.
záznam 2:
Die 16 ejusdem Sepultus infans Maria duor(um) mensium Josephi Biskos Széptaliten - dňa 16. (marca) pochované dieťa Mária vo veku dvoch mesiacov, dcéra Jozefa Bičkoša z Vyšného Opátskeho.
záznam 3:
... praecipitatus ex arbore - spadol zo stromu.
záznam 4:
medii quadrantis - doslovne vo veku polovice štvrťroka. Zosnulé dieťa malo teda približne jeden a pol mesiaca.
záznam 5:
per obstetricem baptizatus - pokrstený pôrodnou babou. Dieťa s najväčšou pravdepodobnosťou zomrelo pri pôrode.
S pozdravom
Patrik Zakarovský
Patrik Zakarovský
- Siplak1987
- Člen
- Príspevky: 68
- Dátum registrácie: 01 Mar 2015, 22:04
Ďakujem pán Zakarovský veľmi pekne za pomoc!