preklad latinskeho zapisu

Máte problém s čítaním zápisov v starých matrikách? Trápi vás kurent, švabach, kurzíva alebo len škrabopis v matrike? Tu vám poradíme s prečítaním textu.
Pravidlá fóra
Pravidlá fóra "Čítanie starých dokumentov"
V prípade, že potrebujete pomoc s prečítaním alebo prekladom akéhokoľvek záznamu, dodržujte, prosím, nižšie uvedené zásady. Pomôžete tak všetkým zúčastneným.

1. Do predmetu správy napíšte, napr.: "Narodenie 1758 Prešov latinčina" alebo "Príčina smrti 1862 maďarčina" (Predmet typu "Prosím o prečítanie a o preklad" alebo "Prosba o preklad" vskutku správna nie je).

2. Vždy napíšte do tela správy to, čo sami zvládnete prečítať aj keby to malo byť chybné alebo útržkovité. Váš zápis typu: ".... Maria ? (asi Jurčo?), filia (?dcéra) ... a ..." je pre nás povzbudením k pomoci a oceneniu Vašej snahy. Chýbajúca snaha o prečítanie textu z Vašej strany môže znamenať, že Vám nikto nebude chcieť pomôcť. Chybne prečítaný text Vám opravíme a určite sa z Vás vysmievať nebudeme.

3. V prípade, že vkladáte obrázok na prečítanie priamo na fórum, pamätajte, prosím, na jeho dostatočnú veľkosť. Text si radšej poposúvame kurzorom myši, než by sme odbiehali pre lupu. Obrázok vkladajte len z takého dokumentu, ktorý nie je dostupný na webe. V opačnom prípade postačí url odkaz. Predchádzame tak zbytočnému zahlteniu webpriestoru fóra.

4. Pokiaľ je to možné, tak je vždy lepšie, ak je na obrázku viac textu na porovnanie nejasných písmen.

5. Ku každej žiadosti na čítanie z matrík by mal byť pripojený odkaz na originálnu matriku, aby sme dokázali porovnať nejasné písmená.

6. Prosíme autorov jednotlivých príspevkov, aby po vyriešení daného problému doplnili do názvu témy slovo "VYRIEŠENÉ" (kliknutím na ceruzku v prvom príspevku v danom článku sa otvorí možnosť editácie názvu témy).

Ďakujeme Vám za porozumenie :-)
mano
Veterán
Veterán
Príspevky: 739
Dátum registrácie: 28 Okt 2015, 19:34

Dobry vecer, pomoze niekto s prekladom poznamky v zapise c.146 https://familysearch.org/ark:/61903/3:1:33S7-9TMN-QZ8 ? Dakujem
Imrich
Veterán
Veterán
Príspevky: 623
Dátum registrácie: 17 Okt 2012, 23:16
Kontaktovať používateľa:

Zápis je sprava "orezaný". Skúsim to aspoň čiastočne a bez záruky prečítať a preložiť.

Iam quinta vice pa..
Georg. Spodniak, vigilem silvanum Domi.(nalis)
prostituta est haec lev... plebea

Už piaty hriech Juraja Spodniaka, panského lesného strážcu
zneuctená je táto obyčajná žena

Komoróc by mohla byť miestna časť Detvianskej huty zvaná Komárno.
Napr. v r. 1869 tam bola horáreň, kde slúžil môj predok Martin Mišura.
mano
Veterán
Veterán
Príspevky: 739
Dátum registrácie: 28 Okt 2015, 19:34

Dakujem!
Ano,jedna sa o vtedy samostatnu osadu Komarno pri Detvianskej Hute- dnes je to sucast Detv.Huty.
Imrich napísal:Zápis je sprava "orezaný". Skúsim to aspoň čiastočne a bez záruky prečítať a preložiť.

Iam quinta vice pa..
Georg. Spodniak, vigilem silvanum Domi.(nalis)
prostituta est haec lev... plebea

Už piaty hriech Juraja Spodniaka, panského lesného strážcu
zneuctená je táto obyčajná žena

Komoróc by mohla byť miestna časť Detvianskej huty zvaná Komárno.
Napr. v r. 1869 tam bola horáreň, kde slúžil môj predok Martin Mišura.
Napísať odpoveď