Krstná matrika..
Pravidlá fóra
Pravidlá fóra "Čítanie starých dokumentov"
V prípade, že potrebujete pomoc s prečítaním alebo prekladom akéhokoľvek záznamu, dodržujte, prosím, nižšie uvedené zásady. Pomôžete tak všetkým zúčastneným.
1. Do predmetu správy napíšte, napr.: "Narodenie 1758 Prešov latinčina" alebo "Príčina smrti 1862 maďarčina" (Predmet typu "Prosím o prečítanie a o preklad" alebo "Prosba o preklad" vskutku správna nie je).
2. Vždy napíšte do tela správy to, čo sami zvládnete prečítať aj keby to malo byť chybné alebo útržkovité. Váš zápis typu: ".... Maria ? (asi Jurčo?), filia (?dcéra) ... a ..." je pre nás povzbudením k pomoci a oceneniu Vašej snahy. Chýbajúca snaha o prečítanie textu z Vašej strany môže znamenať, že Vám nikto nebude chcieť pomôcť. Chybne prečítaný text Vám opravíme a určite sa z Vás vysmievať nebudeme.
3. V prípade, že vkladáte obrázok na prečítanie priamo na fórum, pamätajte, prosím, na jeho dostatočnú veľkosť. Text si radšej poposúvame kurzorom myši, než by sme odbiehali pre lupu. Obrázok vkladajte len z takého dokumentu, ktorý nie je dostupný na webe. V opačnom prípade postačí url odkaz. Predchádzame tak zbytočnému zahlteniu webpriestoru fóra.
4. Pokiaľ je to možné, tak je vždy lepšie, ak je na obrázku viac textu na porovnanie nejasných písmen.
5. Ku každej žiadosti na čítanie z matrík by mal byť pripojený odkaz na originálnu matriku, aby sme dokázali porovnať nejasné písmená.
6. Prosíme autorov jednotlivých príspevkov, aby po vyriešení daného problému doplnili do názvu témy slovo "VYRIEŠENÉ" (kliknutím na ceruzku v prvom príspevku v danom článku sa otvorí možnosť editácie názvu témy).
Ďakujeme Vám za porozumenie
Pravidlá fóra "Čítanie starých dokumentov"
V prípade, že potrebujete pomoc s prečítaním alebo prekladom akéhokoľvek záznamu, dodržujte, prosím, nižšie uvedené zásady. Pomôžete tak všetkým zúčastneným.
1. Do predmetu správy napíšte, napr.: "Narodenie 1758 Prešov latinčina" alebo "Príčina smrti 1862 maďarčina" (Predmet typu "Prosím o prečítanie a o preklad" alebo "Prosba o preklad" vskutku správna nie je).
2. Vždy napíšte do tela správy to, čo sami zvládnete prečítať aj keby to malo byť chybné alebo útržkovité. Váš zápis typu: ".... Maria ? (asi Jurčo?), filia (?dcéra) ... a ..." je pre nás povzbudením k pomoci a oceneniu Vašej snahy. Chýbajúca snaha o prečítanie textu z Vašej strany môže znamenať, že Vám nikto nebude chcieť pomôcť. Chybne prečítaný text Vám opravíme a určite sa z Vás vysmievať nebudeme.
3. V prípade, že vkladáte obrázok na prečítanie priamo na fórum, pamätajte, prosím, na jeho dostatočnú veľkosť. Text si radšej poposúvame kurzorom myši, než by sme odbiehali pre lupu. Obrázok vkladajte len z takého dokumentu, ktorý nie je dostupný na webe. V opačnom prípade postačí url odkaz. Predchádzame tak zbytočnému zahlteniu webpriestoru fóra.
4. Pokiaľ je to možné, tak je vždy lepšie, ak je na obrázku viac textu na porovnanie nejasných písmen.
5. Ku každej žiadosti na čítanie z matrík by mal byť pripojený odkaz na originálnu matriku, aby sme dokázali porovnať nejasné písmená.
6. Prosíme autorov jednotlivých príspevkov, aby po vyriešení daného problému doplnili do názvu témy slovo "VYRIEŠENÉ" (kliknutím na ceruzku v prvom príspevku v danom článku sa otvorí možnosť editácie názvu témy).
Ďakujeme Vám za porozumenie

- Siplak1987
- Člen
- Príspevky: 68
- Dátum registrácie: 01 Mar 2015, 22:04
- duros
- Administrátor
- Príspevky: 5297
- Dátum registrácie: 11 Sep 2012, 14:52
- Predkovia z oblasti: Snopek, Varényi - farnosti Malá Hradná, Dubodiel, Bánovce nad Bebravou, Trenčín, Trenčianska Turná, Dubnica, Jacovce
- Kontaktovať používateľa:
Vacsi vyrez by viac pomohol, aby sme mohli porovnavat jednotlive pismena. Takto tu budeme strielat od boku...
Knaz podla mna Leopoldus Eremita, matka Anna Csuzi/Csuri.
Knaz podla mna Leopoldus Eremita, matka Anna Csuzi/Csuri.
- Siplak1987
- Člen
- Príspevky: 68
- Dátum registrácie: 01 Mar 2015, 22:04
- Siplak1987
- Člen
- Príspevky: 68
- Dátum registrácie: 01 Mar 2015, 22:04
..ja tam totiž tiež priezvisko matky vidím ako: "Csuzi".
Neviem, ale priezvisko kňaza: Eremita (čiže pustovník) mi skôr pripadá, akoby si ho sám pre seba vymyslel a nie ako jeho skutočné meno...
Neviem, ale priezvisko kňaza: Eremita (čiže pustovník) mi skôr pripadá, akoby si ho sám pre seba vymyslel a nie ako jeho skutočné meno...
- Siplak1987
- Člen
- Príspevky: 68
- Dátum registrácie: 01 Mar 2015, 22:04
Nechcem byť dotieravý, ale zaujíma ma názor, čo je teda pravdepodobnejšie, je matkine priezvisko uvedené ako Csuzi, alebo Csuri ?? Z istého hľadiska je to pre mňa dôležitá informácia...
- patricius95
- Administrátor
- Príspevky: 3559
- Dátum registrácie: 17 Okt 2012, 23:08
- Predkovia z oblasti: Ličartovce → Zakarovský, Ruské Pekľany → Koscik, Havranec → Leľo, Nitr. Streda → Trenčiansky
- Bydlisko: Prešov
Zdravím,
podľa mňa je to priezvisko Csuzi. Písmeno "r" písal ten farár úplne inakšie...
podľa mňa je to priezvisko Csuzi. Písmeno "r" písal ten farár úplne inakšie...
S pozdravom
Patrik Zakarovský
Patrik Zakarovský
Zrejme mate original film od FS a co tak pozriet napr. jeho sestru Mariu ( 12.07.1739 ) prip. ineho surodenca a porovnat priezvisko matky - mozno to bol iny farar a pisal citatelnejsie https://familysearch.org/ark:/61903/1:1:KHHV-M88
-
- Veterán
- Príspevky: 477
- Dátum registrácie: 02 Nov 2012, 10:03
- Predkovia z oblasti: Orava,Marmárosziget
prikláňam sa k patriciusovi .. aj ja by som priezvisko odčítal ako Csuzi ... ak porovnáme "r" v menách Mária a Catharina na vloženej strane s najväčšou pravdepodobnosťou ide o písmeno "z" . Skúste porovnať viac záznamov z toho obdobia.
- Siplak1987
- Člen
- Príspevky: 68
- Dátum registrácie: 01 Mar 2015, 22:04
Ďakujem veľmi pekne za Vaše názory. Áno, čerpal som z originálov, avšak priezvisko matky sa uvádza len v dvoch krstných záznamoch spomedzi všetkých narodených detí Michala Bičkoša a ja som si nebol istý, či nemohlo ísť o druhú manželku, keďže aj meno Čuri sa v danej farnosti vyskytuje. Ešte musím viacero vecí preveriť, avšak zdá sa, že ide len o zlý prepis zapisovateľa, ktorý navyše nebol miestnym kňazom (buď ide o kaplána, alebo len zastupoval)... Zrejme počul priezvisko Čosi (Csoszi/y) ako Čozi / Čuzi, a pri prepise do matriky urobil chybu: "Csuzi". Podobne skomolil priezvisko Michalovi, namiesto Bicskos mu uviedol: "Bisko".