Prosím o preklad, príp. i vysvetlenie poznámok v poslednom stĺpci tabuľky - link:
https://archives.hungaricana.hu/hu/urbe ... 92%2C-2242
Ide o Urbárium z r. 1767, obce Nádasfalva (t.č. Trstené/Bobrovec/LM). Zaujímal by ma preklad a význam poznámok v poslednom stĺpci tabuľky:
- "orphanorum Philipi Conda Baán". Moja predstavivosť a laický preklad mi našepkáva, že môže ísť o siroty (orphanorum) poddaných, ktorým zemepán Philipi Conda Baán (obec patrila rodu Trstianskemu, neskôr nazvanému aj "Baán") "daroval" z akéhosi dôvodu neveľký majetok (rodičia napr. tragicky zomreli pri prácach pre svojho pána???, avšak vraj Baánovci neboli žiadni ľudomili). V histórii LM (na stráne "e-obce") sa o.i. uvádza, že v 70 r. 18. stor. "panstvo oslobodilo niekoľkých poddaných od urbárskych robôt ...",
- "domina relicta" (neviem, či je to správne prepísané).
Ďakujem.
latinská poznámka - urbárium 1767 - "VYRIEŠENÉ"
Forum rules
Pravidlá fóra "Čítanie starých dokumentov"
V prípade, že potrebujete pomoc s prečítaním alebo prekladom akéhokoľvek záznamu, dodržujte, prosím, nižšie uvedené zásady. Pomôžete tak všetkým zúčastneným.
1. Do predmetu správy napíšte, napr.: "Narodenie 1758 Prešov latinčina" alebo "Príčina smrti 1862 maďarčina" (Predmet typu "Prosím o prečítanie a o preklad" alebo "Prosba o preklad" vskutku správna nie je).
2. Vždy napíšte do tela správy to, čo sami zvládnete prečítať aj keby to malo byť chybné alebo útržkovité. Váš zápis typu: ".... Maria ? (asi Jurčo?), filia (?dcéra) ... a ..." je pre nás povzbudením k pomoci a oceneniu Vašej snahy. Chýbajúca snaha o prečítanie textu z Vašej strany môže znamenať, že Vám nikto nebude chcieť pomôcť. Chybne prečítaný text Vám opravíme a určite sa z Vás vysmievať nebudeme.
3. V prípade, že vkladáte obrázok na prečítanie priamo na fórum, pamätajte, prosím, na jeho dostatočnú veľkosť. Text si radšej poposúvame kurzorom myši, než by sme odbiehali pre lupu. Obrázok vkladajte len z takého dokumentu, ktorý nie je dostupný na webe. V opačnom prípade postačí url odkaz. Predchádzame tak zbytočnému zahlteniu webpriestoru fóra.
4. Pokiaľ je to možné, tak je vždy lepšie, ak je na obrázku viac textu na porovnanie nejasných písmen.
5. Ku každej žiadosti na čítanie z matrík by mal byť pripojený odkaz na originálnu matriku, aby sme dokázali porovnať nejasné písmená.
6. Prosíme autorov jednotlivých príspevkov, aby po vyriešení daného problému doplnili do názvu témy slovo "VYRIEŠENÉ" (kliknutím na ceruzku v prvom príspevku v danom článku sa otvorí možnosť editácie názvu témy).
Ďakujeme Vám za porozumenie
Pravidlá fóra "Čítanie starých dokumentov"
V prípade, že potrebujete pomoc s prečítaním alebo prekladom akéhokoľvek záznamu, dodržujte, prosím, nižšie uvedené zásady. Pomôžete tak všetkým zúčastneným.
1. Do predmetu správy napíšte, napr.: "Narodenie 1758 Prešov latinčina" alebo "Príčina smrti 1862 maďarčina" (Predmet typu "Prosím o prečítanie a o preklad" alebo "Prosba o preklad" vskutku správna nie je).
2. Vždy napíšte do tela správy to, čo sami zvládnete prečítať aj keby to malo byť chybné alebo útržkovité. Váš zápis typu: ".... Maria ? (asi Jurčo?), filia (?dcéra) ... a ..." je pre nás povzbudením k pomoci a oceneniu Vašej snahy. Chýbajúca snaha o prečítanie textu z Vašej strany môže znamenať, že Vám nikto nebude chcieť pomôcť. Chybne prečítaný text Vám opravíme a určite sa z Vás vysmievať nebudeme.
3. V prípade, že vkladáte obrázok na prečítanie priamo na fórum, pamätajte, prosím, na jeho dostatočnú veľkosť. Text si radšej poposúvame kurzorom myši, než by sme odbiehali pre lupu. Obrázok vkladajte len z takého dokumentu, ktorý nie je dostupný na webe. V opačnom prípade postačí url odkaz. Predchádzame tak zbytočnému zahlteniu webpriestoru fóra.
4. Pokiaľ je to možné, tak je vždy lepšie, ak je na obrázku viac textu na porovnanie nejasných písmen.
5. Ku každej žiadosti na čítanie z matrík by mal byť pripojený odkaz na originálnu matriku, aby sme dokázali porovnať nejasné písmená.
6. Prosíme autorov jednotlivých príspevkov, aby po vyriešení daného problému doplnili do názvu témy slovo "VYRIEŠENÉ" (kliknutím na ceruzku v prvom príspevku v danom článku sa otvorí možnosť editácie názvu témy).
Ďakujeme Vám za porozumenie

- duros
- Administrátor
- Posts: 5300
- Joined: 11 Sep 2012, 14:52
- Predkovia z oblasti: Snopek, Varényi - farnosti Malá Hradná, Dubodiel, Bánovce nad Bebravou, Trenčín, Trenčianska Turná, Dubnica, Jacovce
- Contact:
Poda, ktoru poddani obrabali, im nepatrila, vsetka poda bola panska. V tom poslednom stlpci je teda uvedena, ktoremu panovi poda dotknutych poddanych patrila. V pripade prvych styroch patrila sirotam po nebohom Filipovi Baanovi, v pripade dalsich styroch patrila vdove po neboho Jozefovi Baanovi, dalsi dvaja sirotam po nebohom Janovi Baanovi a ten posledny sirotam po Andrejovi Baanovi a vdove po Jurajovi Baanovi.
Ďakujem za objasnenie. Môžem ešte v tejto súvislosti poprosiť o krátke vysvetlenie, resp. o predpoklad postavenia niektorých z poddaných uvedených v stĺpci 2 tabuľky na str. 6 už spomenutého linku, t.j. linku:
https://archives.hungaricana.hu/hu/urbe ... 5007%2C199 ?
Je možné, že niektorí z nich mali nejaké odlišné „postavenie“ ako „bežní“ poddaní? Ak áno – čo mohlo byť dôvodom? Totiž na str. 4 tohto urbáru:
https://archives.hungaricana.hu/hu/urbe ... 27%2C-1647
figurujú v piatich prípadoch tie isté mená (ako na strane č. 6, v stĺpci 2 urbáru) a pri nich poznámky: napr. pri mene Georgius Gajan je uvedené, že išlo o richtára a pri Michalovi Gajanovi (a u ďalších troch menách z tabuľky na str. 6) je poznámka „prísažný“. Akosi mi nejde do hlavy, že poddaní svojimi podpismi potvrdzovali (podpis=krížik) tak závažný dokument. Alebo som úplne mimo???
Ešte raz ďakujem.
https://archives.hungaricana.hu/hu/urbe ... 5007%2C199 ?
Je možné, že niektorí z nich mali nejaké odlišné „postavenie“ ako „bežní“ poddaní? Ak áno – čo mohlo byť dôvodom? Totiž na str. 4 tohto urbáru:
https://archives.hungaricana.hu/hu/urbe ... 27%2C-1647
figurujú v piatich prípadoch tie isté mená (ako na strane č. 6, v stĺpci 2 urbáru) a pri nich poznámky: napr. pri mene Georgius Gajan je uvedené, že išlo o richtára a pri Michalovi Gajanovi (a u ďalších troch menách z tabuľky na str. 6) je poznámka „prísažný“. Akosi mi nejde do hlavy, že poddaní svojimi podpismi potvrdzovali (podpis=krížik) tak závažný dokument. Alebo som úplne mimo???
Ešte raz ďakujem.
- duros
- Administrátor
- Posts: 5300
- Joined: 11 Sep 2012, 14:52
- Predkovia z oblasti: Snopek, Varényi - farnosti Malá Hradná, Dubodiel, Bánovce nad Bebravou, Trenčín, Trenčianska Turná, Dubnica, Jacovce
- Contact:
Nie, nemajú žiadne zvláštne postavenie. To, čo vidíte na prvých stranách, je tzv. 9-bodový dotazník, za ním nasleduje predurbarsky súpis, potom samotné znenie tereziánskeho urbáru, po ňom urbárska tabuľka s uvedením usadlosti poddaných a ich povinností.
Prečítajte si o urbári tu http://www.geni.sk/tereziansky-urbar/ a tu http://www.geni.sk/nielen-o-vajciach-v- ... om-urbari/
Tie krížiky nie sú vôbec výnimočné, výnimočné by boli skôr podpisy. Skúste si pozrieť aj urbáre iných obcí.
Prečítajte si o urbári tu http://www.geni.sk/tereziansky-urbar/ a tu http://www.geni.sk/nielen-o-vajciach-v- ... om-urbari/
Tie krížiky nie sú vôbec výnimočné, výnimočné by boli skôr podpisy. Skúste si pozrieť aj urbáre iných obcí.