Rozlúštenie skratky v maďarčine pri narodení

Máte problém s čítaním zápisov v starých matrikách? Trápi vás kurent, švabach, kurzíva alebo len škrabopis v matrike? Tu vám poradíme s prečítaním textu.
Forum rules
Pravidlá fóra "Čítanie starých dokumentov"
V prípade, že potrebujete pomoc s prečítaním alebo prekladom akéhokoľvek záznamu, dodržujte, prosím, nižšie uvedené zásady. Pomôžete tak všetkým zúčastneným.

1. Do predmetu správy napíšte, napr.: "Narodenie 1758 Prešov latinčina" alebo "Príčina smrti 1862 maďarčina" (Predmet typu "Prosím o prečítanie a o preklad" alebo "Prosba o preklad" vskutku správna nie je).

2. Vždy napíšte do tela správy to, čo sami zvládnete prečítať aj keby to malo byť chybné alebo útržkovité. Váš zápis typu: ".... Maria ? (asi Jurčo?), filia (?dcéra) ... a ..." je pre nás povzbudením k pomoci a oceneniu Vašej snahy. Chýbajúca snaha o prečítanie textu z Vašej strany môže znamenať, že Vám nikto nebude chcieť pomôcť. Chybne prečítaný text Vám opravíme a určite sa z Vás vysmievať nebudeme.

3. V prípade, že vkladáte obrázok na prečítanie priamo na fórum, pamätajte, prosím, na jeho dostatočnú veľkosť. Text si radšej poposúvame kurzorom myši, než by sme odbiehali pre lupu. Obrázok vkladajte len z takého dokumentu, ktorý nie je dostupný na webe. V opačnom prípade postačí url odkaz. Predchádzame tak zbytočnému zahlteniu webpriestoru fóra.

4. Pokiaľ je to možné, tak je vždy lepšie, ak je na obrázku viac textu na porovnanie nejasných písmen.

5. Ku každej žiadosti na čítanie z matrík by mal byť pripojený odkaz na originálnu matriku, aby sme dokázali porovnať nejasné písmená.

6. Prosíme autorov jednotlivých príspevkov, aby po vyriešení daného problému doplnili do názvu témy slovo "VYRIEŠENÉ" (kliknutím na ceruzku v prvom príspevku v danom článku sa otvorí možnosť editácie názvu témy).

Ďakujeme Vám za porozumenie :-)
Post Reply
VeronikaBB
Veľmi aktívny člen
Veľmi aktívny člen
Posts: 253
Joined: 01 Jun 2016, 20:50
Predkovia z oblasti: Kujan, Bobor, Potančok, Pajtáš, Durečka, Salva, Banskobystrický okres, Veľká Lúka, Hájniky, Povrazník, Rumunsko, Skalité, Višňové, Poľsko
Location: Topoľčany

Dobrý večer,

Vie mi prosím niekto pomôcť so skratkou pri mene Maria nar. 30 septembra a krst 2. októbra. Rodičia Bobor Ondrej a Bohuš Mária.
Neviem tu skratku rozlúštiť. Myslím, že mŕtvo narodene alebo tak nejak to nebude lebo ani v úmrtiach nie je ale možno sa mýlim.

Ešte ma napadlo, že prvorodené? Lebo táto Mária bola ich prvé dieťa.

ďakujem pekne

https://familysearch.org/ark:/61903/3:1 ... cc=1554443
dangol
Veterán
Veterán
Posts: 435
Joined: 27 Mar 2016, 17:25
Predkovia z oblasti: Golembiovský: Slovensko, Poľsko, Ukrajina, Rakúsko, Maďarsko, Kónya/Kóńa, Jánošík: Branč, Krajčovič, Gyűrűsi: Komjatice, Nesvady
Location: Nitra

Elsöszülött znamená prvorodený /z maďarčiny/, ale nie som si istá, či je pod menom Mária napísané "elsöszülött", ale môže byť - aj keď som sa s takouto poznámkou zatiaľ v matrikách nestretla.
laco
Veterán
Veterán
Posts: 480
Joined: 11 Apr 2014, 20:01
Predkovia z oblasti: Nitrianský Hrádok, Bánov - Rosival, Necpaly - Justh, Bratislava a Záhorie - Klempa

Zapisovateľ používal slovo "előszülött", čo už maďarský slovník z roku 1862 označuje za zastaraný výraz pre "elsőszülött". Význam je samozrejme prvorodený/á. Koniec hlásenia o historickej maďarčine.

http://eloszulott.szojelentese.com/

Laco
VeronikaBB
Veľmi aktívny člen
Veľmi aktívny člen
Posts: 253
Joined: 01 Jun 2016, 20:50
Predkovia z oblasti: Kujan, Bobor, Potančok, Pajtáš, Durečka, Salva, Banskobystrický okres, Veľká Lúka, Hájniky, Povrazník, Rumunsko, Skalité, Višňové, Poľsko
Location: Topoľčany

dakujem Vám za pomoc :-)
Post Reply