Dobry den
18.11.1878 sa sobasili Andreas Kirka a Maria Hanacsek na konci ich udajov je uvedene nieco po latinský a neviem to preložit.
https://familysearch.org/ark:/61903/3:1 ... at=1436166
S pozdravom Michal
SOBÁŠ PREKLAD 1878 LATINČINA
Forum rules
Pravidlá fóra "Čítanie starých dokumentov"
V prípade, že potrebujete pomoc s prečítaním alebo prekladom akéhokoľvek záznamu, dodržujte, prosím, nižšie uvedené zásady. Pomôžete tak všetkým zúčastneným.
1. Do predmetu správy napíšte, napr.: "Narodenie 1758 Prešov latinčina" alebo "Príčina smrti 1862 maďarčina" (Predmet typu "Prosím o prečítanie a o preklad" alebo "Prosba o preklad" vskutku správna nie je).
2. Vždy napíšte do tela správy to, čo sami zvládnete prečítať aj keby to malo byť chybné alebo útržkovité. Váš zápis typu: ".... Maria ? (asi Jurčo?), filia (?dcéra) ... a ..." je pre nás povzbudením k pomoci a oceneniu Vašej snahy. Chýbajúca snaha o prečítanie textu z Vašej strany môže znamenať, že Vám nikto nebude chcieť pomôcť. Chybne prečítaný text Vám opravíme a určite sa z Vás vysmievať nebudeme.
3. V prípade, že vkladáte obrázok na prečítanie priamo na fórum, pamätajte, prosím, na jeho dostatočnú veľkosť. Text si radšej poposúvame kurzorom myši, než by sme odbiehali pre lupu. Obrázok vkladajte len z takého dokumentu, ktorý nie je dostupný na webe. V opačnom prípade postačí url odkaz. Predchádzame tak zbytočnému zahlteniu webpriestoru fóra.
4. Pokiaľ je to možné, tak je vždy lepšie, ak je na obrázku viac textu na porovnanie nejasných písmen.
5. Ku každej žiadosti na čítanie z matrík by mal byť pripojený odkaz na originálnu matriku, aby sme dokázali porovnať nejasné písmená.
6. Prosíme autorov jednotlivých príspevkov, aby po vyriešení daného problému doplnili do názvu témy slovo "VYRIEŠENÉ" (kliknutím na ceruzku v prvom príspevku v danom článku sa otvorí možnosť editácie názvu témy).
Ďakujeme Vám za porozumenie
Pravidlá fóra "Čítanie starých dokumentov"
V prípade, že potrebujete pomoc s prečítaním alebo prekladom akéhokoľvek záznamu, dodržujte, prosím, nižšie uvedené zásady. Pomôžete tak všetkým zúčastneným.
1. Do predmetu správy napíšte, napr.: "Narodenie 1758 Prešov latinčina" alebo "Príčina smrti 1862 maďarčina" (Predmet typu "Prosím o prečítanie a o preklad" alebo "Prosba o preklad" vskutku správna nie je).
2. Vždy napíšte do tela správy to, čo sami zvládnete prečítať aj keby to malo byť chybné alebo útržkovité. Váš zápis typu: ".... Maria ? (asi Jurčo?), filia (?dcéra) ... a ..." je pre nás povzbudením k pomoci a oceneniu Vašej snahy. Chýbajúca snaha o prečítanie textu z Vašej strany môže znamenať, že Vám nikto nebude chcieť pomôcť. Chybne prečítaný text Vám opravíme a určite sa z Vás vysmievať nebudeme.
3. V prípade, že vkladáte obrázok na prečítanie priamo na fórum, pamätajte, prosím, na jeho dostatočnú veľkosť. Text si radšej poposúvame kurzorom myši, než by sme odbiehali pre lupu. Obrázok vkladajte len z takého dokumentu, ktorý nie je dostupný na webe. V opačnom prípade postačí url odkaz. Predchádzame tak zbytočnému zahlteniu webpriestoru fóra.
4. Pokiaľ je to možné, tak je vždy lepšie, ak je na obrázku viac textu na porovnanie nejasných písmen.
5. Ku každej žiadosti na čítanie z matrík by mal byť pripojený odkaz na originálnu matriku, aby sme dokázali porovnať nejasné písmená.
6. Prosíme autorov jednotlivých príspevkov, aby po vyriešení daného problému doplnili do názvu témy slovo "VYRIEŠENÉ" (kliknutím na ceruzku v prvom príspevku v danom článku sa otvorí možnosť editácie názvu témy).
Ďakujeme Vám za porozumenie

-
- Veľmi aktívny člen
- Posts: 225
- Joined: 10 Nov 2014, 03:22
- Predkovia z oblasti: Gono z Očkova, Talian z Mnichovej Lehoty, Drlička z Piešťan, Kirka z Kočoviec, Masár z Podolia, Augustin z Korytna, Fogaš z Podolia, Gubala z Piešťan, Snoha zo Sokoloviec, Matúš z Piešťan, Belan z Križovian
Je to asi nečitaťelné? či ?
- patricius95
- Administrátor
- Posts: 3560
- Joined: 17 Oct 2012, 23:08
- Predkovia z oblasti: Ličartovce → Zakarovský, Ruské Pekľany → Koscik, Havranec → Leľo, Nitr. Streda → Trenčiansky
- Location: Prešov
Čitateľné to je pomerne dobre. Možno členovia tohto fóra čakali, či sa aspoň o prečítanie nepokúsite sám tak, ako je to uvedené v pravidlách fóra.gono92 wrote:Je to asi nečitaťelné? či ?
„Erga Documentum Judlium Klcsnay d[e][da]to 26ae octobris 1878.“ Snúbenci sobášení so súdnym povolením vydaným dňa 26. októbra 1878 v Klčovom.
S pozdravom
Patrik Zakarovský
Patrik Zakarovský
-
- Veľmi aktívny člen
- Posts: 225
- Joined: 10 Nov 2014, 03:22
- Predkovia z oblasti: Gono z Očkova, Talian z Mnichovej Lehoty, Drlička z Piešťan, Kirka z Kočoviec, Masár z Podolia, Augustin z Korytna, Fogaš z Podolia, Gubala z Piešťan, Snoha zo Sokoloviec, Matúš z Piešťan, Belan z Križovian
Dakujem za pomoc, no tak uprimne som sa snazil ale to kurzivne pismo sa my moc nedalo rozluštit. OK ešte raz chcem poďakovat velmi si cením Vašú pomoc.
S pozdravom a želaním krasneho dňa
S pozdravom a želaním krasneho dňa
- duros
- Administrátor
- Posts: 5307
- Joined: 11 Sep 2012, 14:52
- Predkovia z oblasti: Snopek, Varényi - farnosti Malá Hradná, Dubodiel, Bánovce nad Bebravou, Trenčín, Trenčianska Turná, Dubnica, Jacovce
- Contact:
Musim upozornit, ze to nie je kurzivne pismo. Kurzivne pismo mate napr tu: http://digi.ceskearchivy.cz/cs/5863/80/1825/2442/90/0gono92 wrote:Dakujem za pomoc, no tak uprimne som sa snazil ale to kurzivne pismo sa my moc nedalo rozluštit. ...
-
- Veľmi aktívny člen
- Posts: 225
- Joined: 10 Nov 2014, 03:22
- Predkovia z oblasti: Gono z Očkova, Talian z Mnichovej Lehoty, Drlička z Piešťan, Kirka z Kočoviec, Masár z Podolia, Augustin z Korytna, Fogaš z Podolia, Gubala z Piešťan, Snoha zo Sokoloviec, Matúš z Piešťan, Belan z Križovian
Rozumiem, dakujem za informaciu.
S pozdravom Michal
S pozdravom Michal
-
- Veľmi aktívny člen
- Posts: 225
- Joined: 10 Nov 2014, 03:22
- Predkovia z oblasti: Gono z Očkova, Talian z Mnichovej Lehoty, Drlička z Piešťan, Kirka z Kočoviec, Masár z Podolia, Augustin z Korytna, Fogaš z Podolia, Gubala z Piešťan, Snoha zo Sokoloviec, Matúš z Piešťan, Belan z Križovian
Dobry den
Chcem sa este spytat su spristupnene sobase z Novej Vsi nad Vahom po roku 1890?
Chcem sa este spytat su spristupnene sobase z Novej Vsi nad Vahom po roku 1890?
- duros
- Administrátor
- Posts: 5307
- Joined: 11 Sep 2012, 14:52
- Predkovia z oblasti: Snopek, Varényi - farnosti Malá Hradná, Dubodiel, Bánovce nad Bebravou, Trenčín, Trenčianska Turná, Dubnica, Jacovce
- Contact:
Cirkevne len do 1895: https://familysearch.org/search/catalog ... %20Librarygono92 wrote:Dobry den
Chcem sa este spytat su spristupnene sobase z Novej Vsi nad Vahom po roku 1890?
Obecne z 1895-1905 by mali byt v okresnom archive.
-
- Veľmi aktívny člen
- Posts: 225
- Joined: 10 Nov 2014, 03:22
- Predkovia z oblasti: Gono z Očkova, Talian z Mnichovej Lehoty, Drlička z Piešťan, Kirka z Kočoviec, Masár z Podolia, Augustin z Korytna, Fogaš z Podolia, Gubala z Piešťan, Snoha zo Sokoloviec, Matúš z Piešťan, Belan z Križovian
patricius95 wrote:Čitateľné to je pomerne dobre. Možno členovia tohto fóra čakali, či sa aspoň o prečítanie nepokúsite sám tak, ako je to uvedené v pravidlách fóra.gono92 wrote:Je to asi nečitaťelné? či ?
„Erga Documentum Judlium Klcsnay d[e][da]to 26ae octobris 1878.“ Snúbenci sobášení so súdnym povolením vydaným dňa 26. októbra 1878 v Klčovom.
Dobry den
Chcem sa informovat, z akych dovodov by potrebovali snubenci sudne povolenie na sobas??? Moze byt ze pochadzala z ineho mesta? alebo una konfesia?
A posledna otazka, kde by sa Klcove malo nachadzat? nasiel som v blizkom okoli iba Klcovsku cestu v Novom Meste nad Vahom a potom je jedno Klcove na vychodnom Slovensku.
Vopred dakujem za vase odpovede
S pozdravom Michal
- patricius95
- Administrátor
- Posts: 3560
- Joined: 17 Oct 2012, 23:08
- Predkovia z oblasti: Ličartovce → Zakarovský, Ruské Pekľany → Koscik, Havranec → Leľo, Nitr. Streda → Trenčiansky
- Location: Prešov
Dobrý deň,
obaja snúbenci boli neplnoletí (nemali 24 rokov), preto potrebovali povolenie súdu. Klčové je dnes súčasťou Nového Mesta nad Váhom.
obaja snúbenci boli neplnoletí (nemali 24 rokov), preto potrebovali povolenie súdu. Klčové je dnes súčasťou Nového Mesta nad Váhom.
S pozdravom
Patrik Zakarovský
Patrik Zakarovský