Dobrý deň,
mohol by som poprosiť o radu. Potreboval by som sa poradiť ohľadom tohto scanu môjho prapradeda Joachima Mihalenka narodeného v obci Weremien v Poľsku okres Lesko. Potreboval by som pomôcť pri údajoch, ktoré sú zapísané pri kolonke- matka.
Možnosti sú tieto:
1. Mária bola dcera Jána Alexia Mihalenka alebo
2. Mária bola dcéra Jána, ktorý bol synom Alexia Mihalenka
Nižšie text je:
1. Mária bola dcérou Márie, ktorá bola dcérou Jána Krajníka?
preklad: coloni necdum novem?
preklad: Maria Suka colona ...?non apprie?
Za pomoc veľmi pekne Ďakujem.
Jozef Michalenko
1866. Rodný List. Joachimus Mihalenko.
Pravidlá fóra
Pravidlá fóra "Čítanie starých dokumentov"
V prípade, že potrebujete pomoc s prečítaním alebo prekladom akéhokoľvek záznamu, dodržujte, prosím, nižšie uvedené zásady. Pomôžete tak všetkým zúčastneným.
1. Do predmetu správy napíšte, napr.: "Narodenie 1758 Prešov latinčina" alebo "Príčina smrti 1862 maďarčina" (Predmet typu "Prosím o prečítanie a o preklad" alebo "Prosba o preklad" vskutku správna nie je).
2. Vždy napíšte do tela správy to, čo sami zvládnete prečítať aj keby to malo byť chybné alebo útržkovité. Váš zápis typu: ".... Maria ? (asi Jurčo?), filia (?dcéra) ... a ..." je pre nás povzbudením k pomoci a oceneniu Vašej snahy. Chýbajúca snaha o prečítanie textu z Vašej strany môže znamenať, že Vám nikto nebude chcieť pomôcť. Chybne prečítaný text Vám opravíme a určite sa z Vás vysmievať nebudeme.
3. V prípade, že vkladáte obrázok na prečítanie priamo na fórum, pamätajte, prosím, na jeho dostatočnú veľkosť. Text si radšej poposúvame kurzorom myši, než by sme odbiehali pre lupu.
4. Pokiaľ je to možné, tak je vždy lepšie, ak je na obrázku viac textu na porovnanie nejasných písmen.
5. Ku každej žiadosti na čítanie z matrík by mal byť pripojený odkaz na originálnu matriku, aby sme dokázali porovnať nejasné písmená.
6. Prosíme autorov jednotlivých príspevkov, aby po vyriešení daného problému doplnili do názvu témy slovo "VYRIEŠENÉ" (kliknutím na ceruzku v prvom príspevku v danom článku sa otvorí možnosť editácie názvu témy).
Ďakujeme Vám za porozumenie
Pravidlá fóra "Čítanie starých dokumentov"
V prípade, že potrebujete pomoc s prečítaním alebo prekladom akéhokoľvek záznamu, dodržujte, prosím, nižšie uvedené zásady. Pomôžete tak všetkým zúčastneným.
1. Do predmetu správy napíšte, napr.: "Narodenie 1758 Prešov latinčina" alebo "Príčina smrti 1862 maďarčina" (Predmet typu "Prosím o prečítanie a o preklad" alebo "Prosba o preklad" vskutku správna nie je).
2. Vždy napíšte do tela správy to, čo sami zvládnete prečítať aj keby to malo byť chybné alebo útržkovité. Váš zápis typu: ".... Maria ? (asi Jurčo?), filia (?dcéra) ... a ..." je pre nás povzbudením k pomoci a oceneniu Vašej snahy. Chýbajúca snaha o prečítanie textu z Vašej strany môže znamenať, že Vám nikto nebude chcieť pomôcť. Chybne prečítaný text Vám opravíme a určite sa z Vás vysmievať nebudeme.
3. V prípade, že vkladáte obrázok na prečítanie priamo na fórum, pamätajte, prosím, na jeho dostatočnú veľkosť. Text si radšej poposúvame kurzorom myši, než by sme odbiehali pre lupu.
4. Pokiaľ je to možné, tak je vždy lepšie, ak je na obrázku viac textu na porovnanie nejasných písmen.
5. Ku každej žiadosti na čítanie z matrík by mal byť pripojený odkaz na originálnu matriku, aby sme dokázali porovnať nejasné písmená.
6. Prosíme autorov jednotlivých príspevkov, aby po vyriešení daného problému doplnili do názvu témy slovo "VYRIEŠENÉ" (kliknutím na ceruzku v prvom príspevku v danom článku sa otvorí možnosť editácie názvu témy).
Ďakujeme Vám za porozumenie
Slobodná matka Mária bola dcérou otca Jána Alexa Mihalenka, sedliaka predtým z Weremien a matky Márie, dcéry Jána Krajnika sedliaka z Weremien
necdum Werem(ien) :
podľa Wiktionary, necdum má dva významy https://en.wiktionary.org/wiki/necdum
"ešte nie"
"predtým"
Prikláňam sa k druhej možnosti, teda otec bol predtým z Weremien, pravdepodobne bol otec už nebohý ale to nechám na lepších latinárov
a dá sa to overiť z iných zápisov
Obst: Maria Suka colona Werem(ien) non approbata
pôrodná babica Maria Suka, sedliačka z Weremien, nepreskúšaná (zo spôsobilosti vykonávať pôrody)
necdum Werem(ien) :
podľa Wiktionary, necdum má dva významy https://en.wiktionary.org/wiki/necdum
"ešte nie"
"predtým"
Prikláňam sa k druhej možnosti, teda otec bol predtým z Weremien, pravdepodobne bol otec už nebohý ale to nechám na lepších latinárov
a dá sa to overiť z iných zápisov
Obst: Maria Suka colona Werem(ien) non approbata
pôrodná babica Maria Suka, sedliačka z Weremien, nepreskúšaná (zo spôsobilosti vykonávať pôrody)
Mohla by to byť obec Weremieň v jv Poľsku, pár km od slovenských hraníc.
https://www.google.sk/maps/place/38600+ ... 22.3293794
https://en.wikipedia.org/wiki/Weremie%C5%84
https://www.google.sk/maps/place/38600+ ... 22.3293794
https://en.wikipedia.org/wiki/Weremie%C5%84
-
- Príspevky: 12
- Dátum registrácie: 21 Nov 2017, 16:42
- Predkovia z oblasti: Michalenko (Mihaleyko)/ Poľsko (Weremien) okres. Lesko
Áno je to obec Weremien v Poľsku. Mal by som ešte jednu otázku meno mám uvádzať ako:
1. Ján Alexa Mihalenko alebo
2. Ján Alexius Mihalenko?
Vedel by mi niekto poradiť, či nenatrafil niekto na staršie matriky ako rok 1784 pre oblasť Sanok resp Lesko? Od roku 1784 matriky mám.
Ďakujem.
1. Ján Alexa Mihalenko alebo
2. Ján Alexius Mihalenko?
Vedel by mi niekto poradiť, či nenatrafil niekto na staršie matriky ako rok 1784 pre oblasť Sanok resp Lesko? Od roku 1784 matriky mám.
Ďakujem.
- patricius95
- Veterán
- Príspevky: 3301
- Dátum registrácie: 17 Okt 2012, 23:08
- Predkovia z oblasti: Ličartovce → Zakarovský, Ruské Pekľany → Koscik, Havranec → Leľo, Nitr. Streda → Trenčiansky
- Bydlisko: Prešov
Dobrý deň,
ja by som asi uviedol meno ako Ján Alexej Mihalenko. Matriky, ktoré spomínate (od r. 1784), sú druhopismi matrík. Neviem, či sa Vám podarí nájsť aj nejaké staršie originály. Ak áno, dajte nám vedieť, viacerí máme z tejto oblasti predkov.
ja by som asi uviedol meno ako Ján Alexej Mihalenko. Matriky, ktoré spomínate (od r. 1784), sú druhopismi matrík. Neviem, či sa Vám podarí nájsť aj nejaké staršie originály. Ak áno, dajte nám vedieť, viacerí máme z tejto oblasti predkov.
S pozdravom
Patrik Zakarovský
Patrik Zakarovský
-
- Príspevky: 12
- Dátum registrácie: 21 Nov 2017, 16:42
- Predkovia z oblasti: Michalenko (Mihaleyko)/ Poľsko (Weremien) okres. Lesko
Ďakujem za poznámku. Žiaľ dlhšie sa mi nedarí nájsť staršie dokumenty, od ktorých by som sa odpichol hlbšie. Viem, že tento
Ján Alexej Mihalenko sa narodil niekde medzi rokmi 1790-1794, ale v týchto druhopisoch jeho záznam sa nenachádza.
Ján Alexej Mihalenko sa narodil niekde medzi rokmi 1790-1794, ale v týchto druhopisoch jeho záznam sa nenachádza.
-
- Príspevky: 12
- Dátum registrácie: 21 Nov 2017, 16:42
- Predkovia z oblasti: Michalenko (Mihaleyko)/ Poľsko (Weremien) okres. Lesko
Zdravím,
tak mám tu opäť jednu zápletku. Stále sme v tomto rode Ján Alexej Michalyeko. Našiel som zápis v matrike, kde ho matrikár zapísal pod íným menom. Je to určite on pretože s rovnakou manželkou vystupuje aj v iných rodných matrikách.
Prečo ho matrikár zapísal ako Michalery.sryn? v roku 1820,1820 a v roku 1832 už je zapísaný ako Michaleyko?
Stretol sa niekto s tým? Je to poľská rodná matrika Weremien okres Lesko.
Ďakujem za prípadnú diskusiu?
Prikladám zaápis z roku 1822. Druhá kolonka.
tak mám tu opäť jednu zápletku. Stále sme v tomto rode Ján Alexej Michalyeko. Našiel som zápis v matrike, kde ho matrikár zapísal pod íným menom. Je to určite on pretože s rovnakou manželkou vystupuje aj v iných rodných matrikách.
Prečo ho matrikár zapísal ako Michalery.sryn? v roku 1820,1820 a v roku 1832 už je zapísaný ako Michaleyko?
Stretol sa niekto s tým? Je to poľská rodná matrika Weremien okres Lesko.
Ďakujem za prípadnú diskusiu?
Prikladám zaápis z roku 1822. Druhá kolonka.