Prosím o pomoc so správnym prekladom.
11. záznam - v poznámkach, čo sa píše?
Žuža (toto viem, to je priezvisko) ??? Borguľa J. Molitovič
Zomrel (krstnené dieťa) 1881 8.10.
Žuža sa volala za slobodna alebo za slobodna bola Borguľa?
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... =1161535Ti
Vopred vďaka.
Matrika - poznámka - priezvisko matky - maďarčina
Pravidlá fóra
Pravidlá fóra "Čítanie starých dokumentov"
V prípade, že potrebujete pomoc s prečítaním alebo prekladom akéhokoľvek záznamu, dodržujte, prosím, nižšie uvedené zásady. Pomôžete tak všetkým zúčastneným.
1. Do predmetu správy napíšte, napr.: "Narodenie 1758 Prešov latinčina" alebo "Príčina smrti 1862 maďarčina" (Predmet typu "Prosím o prečítanie a o preklad" alebo "Prosba o preklad" vskutku správna nie je).
2. Vždy napíšte do tela správy to, čo sami zvládnete prečítať aj keby to malo byť chybné alebo útržkovité. Váš zápis typu: ".... Maria ? (asi Jurčo?), filia (?dcéra) ... a ..." je pre nás povzbudením k pomoci a oceneniu Vašej snahy. Chýbajúca snaha o prečítanie textu z Vašej strany môže znamenať, že Vám nikto nebude chcieť pomôcť. Chybne prečítaný text Vám opravíme a určite sa z Vás vysmievať nebudeme.
3. V prípade, že vkladáte obrázok na prečítanie priamo na fórum, pamätajte, prosím, na jeho dostatočnú veľkosť. Text si radšej poposúvame kurzorom myši, než by sme odbiehali pre lupu. Obrázok vkladajte len z takého dokumentu, ktorý nie je dostupný na webe. V opačnom prípade postačí url odkaz. Predchádzame tak zbytočnému zahlteniu webpriestoru fóra.
4. Pokiaľ je to možné, tak je vždy lepšie, ak je na obrázku viac textu na porovnanie nejasných písmen.
5. Ku každej žiadosti na čítanie z matrík by mal byť pripojený odkaz na originálnu matriku, aby sme dokázali porovnať nejasné písmená.
6. Prosíme autorov jednotlivých príspevkov, aby po vyriešení daného problému doplnili do názvu témy slovo "VYRIEŠENÉ" (kliknutím na ceruzku v prvom príspevku v danom článku sa otvorí možnosť editácie názvu témy).
Ďakujeme Vám za porozumenie
Pravidlá fóra "Čítanie starých dokumentov"
V prípade, že potrebujete pomoc s prečítaním alebo prekladom akéhokoľvek záznamu, dodržujte, prosím, nižšie uvedené zásady. Pomôžete tak všetkým zúčastneným.
1. Do predmetu správy napíšte, napr.: "Narodenie 1758 Prešov latinčina" alebo "Príčina smrti 1862 maďarčina" (Predmet typu "Prosím o prečítanie a o preklad" alebo "Prosba o preklad" vskutku správna nie je).
2. Vždy napíšte do tela správy to, čo sami zvládnete prečítať aj keby to malo byť chybné alebo útržkovité. Váš zápis typu: ".... Maria ? (asi Jurčo?), filia (?dcéra) ... a ..." je pre nás povzbudením k pomoci a oceneniu Vašej snahy. Chýbajúca snaha o prečítanie textu z Vašej strany môže znamenať, že Vám nikto nebude chcieť pomôcť. Chybne prečítaný text Vám opravíme a určite sa z Vás vysmievať nebudeme.
3. V prípade, že vkladáte obrázok na prečítanie priamo na fórum, pamätajte, prosím, na jeho dostatočnú veľkosť. Text si radšej poposúvame kurzorom myši, než by sme odbiehali pre lupu. Obrázok vkladajte len z takého dokumentu, ktorý nie je dostupný na webe. V opačnom prípade postačí url odkaz. Predchádzame tak zbytočnému zahlteniu webpriestoru fóra.
4. Pokiaľ je to možné, tak je vždy lepšie, ak je na obrázku viac textu na porovnanie nejasných písmen.
5. Ku každej žiadosti na čítanie z matrík by mal byť pripojený odkaz na originálnu matriku, aby sme dokázali porovnať nejasné písmená.
6. Prosíme autorov jednotlivých príspevkov, aby po vyriešení daného problému doplnili do názvu témy slovo "VYRIEŠENÉ" (kliknutím na ceruzku v prvom príspevku v danom článku sa otvorí možnosť editácie názvu témy).
Ďakujeme Vám za porozumenie
-
- Veľmi aktívny člen
- Príspevky: 253
- Dátum registrácie: 01 Jún 2016, 20:50
- Predkovia z oblasti: Kujan, Bobor, Potančok, Pajtáš, Durečka, Salva, Banskobystrický okres, Veľká Lúka, Hájniky, Povrazník, Rumunsko, Skalité, Višňové, Poľsko
- Bydlisko: Topoľčany
Dobrý deň,
es ném - a nie tak som to ja pochopila, že bola Žuža a nie Borgulya. To daľšie priezvisko je toho kto poznámku napísal takže asi farár.
es ném - a nie tak som to ja pochopila, že bola Žuža a nie Borgulya. To daľšie priezvisko je toho kto poznámku napísal takže asi farár.
-
- Veterán
- Príspevky: 535
- Dátum registrácie: 02 Nov 2017, 21:00
- Predkovia z oblasti: Tirpák, -Vojčice, Sečovská Polianka, Vranov n.T., Sečovce, Udavské
Vdaka, aj ja som videl es ném (a nie), ale neviem, čo to "es ném" má znamenať, či išlo len chybu zápisu (a prečo potom rovno nepreškrtol priezvisko, ak sa zmýlil), alebo takto sa zapísovali ich ženské priezviska (aspoň u farára Milotoviča) za slobodna.VeronikaBB napísal: ↑26 Júl 2018, 13:25 Dobrý deň,
es ném - a nie tak som to ja pochopila, že bola Žuža a nie Borgulya. To daľšie priezvisko je toho kto poznámku napísal takže asi farár.
S pozdravom ostáva Vlado
-
- Veľmi aktívny člen
- Príspevky: 253
- Dátum registrácie: 01 Jún 2016, 20:50
- Predkovia z oblasti: Kujan, Bobor, Potančok, Pajtáš, Durečka, Salva, Banskobystrický okres, Veľká Lúka, Hájniky, Povrazník, Rumunsko, Skalité, Višňové, Poľsko
- Bydlisko: Topoľčany
Keď tam pozerám ten farár mal celkom pekné písmo a možno to škrtanie by mu tam vadilo tak to riešil poznámkou takto napísanou. Tiež mohlo ísť, že tá dotyčná mohla byť aj druhýkrát vydatá a možno to Borgulya bolo priezvisko prvého muža a Žuža bolo rodné priezvisko a takto to dodatočne dopísal ale to sú len moje myšlienky nemusí to byť vôbec tak.Vlado napísal: ↑26 Júl 2018, 14:04Vdaka, aj ja som videl es ném (a nie), ale neviem, čo to "es ném" má znamenať, či išlo len chybu zápisu (a prečo potom rovno nepreškrtol priezvisko, ak sa zmýlil), alebo takto sa zapísovali ich ženské priezviska (aspoň u farára Milotoviča) za slobodna.VeronikaBB napísal: ↑26 Júl 2018, 13:25 Dobrý deň,
es ném - a nie tak som to ja pochopila, že bola Žuža a nie Borgulya. To daľšie priezvisko je toho kto poznámku napísal takže asi farár.
-
- Aktívny člen
- Príspevky: 116
- Dátum registrácie: 03 Mar 2014, 13:30
- Predkovia z oblasti: Horná Orava: Heteniak, Morong, Joniak, Mališák.
Zsuzsa és nem Borgulya...
Jegyzette Molitorisz
Preklad:
Zuza a nie Borgula. Zapísal Molitoris
Matka sa volala Zsuzsa Dorotya. Toto sa dá overiť v úmrtiach, kde meno aj priezvisko matky je uvedené správne.
Viď na: https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... =1161535Ti
Jegyzette Molitorisz
Preklad:
Zuza a nie Borgula. Zapísal Molitoris
Matka sa volala Zsuzsa Dorotya. Toto sa dá overiť v úmrtiach, kde meno aj priezvisko matky je uvedené správne.
Viď na: https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... =1161535Ti
-
- Veterán
- Príspevky: 535
- Dátum registrácie: 02 Nov 2017, 21:00
- Predkovia z oblasti: Tirpák, -Vojčice, Sečovská Polianka, Vranov n.T., Sečovce, Udavské
Ďakujem Gustko!Gustko napísal: ↑26 Júl 2018, 14:48 Zsuzsa és nem Borgulya...
Jegyzette Molitorisz
Preklad:
Zuza a nie Borgula. Zapísal Molitoris
Matka sa volala Zsuzsa Dorotya. Toto sa dá overiť v úmrtiach, kde meno aj priezvisko matky je uvedené správne.
Viď na: https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... =1161535Ti
S pozdravom ostáva Vlado
-
- Veterán
- Príspevky: 535
- Dátum registrácie: 02 Nov 2017, 21:00
- Predkovia z oblasti: Tirpák, -Vojčice, Sečovská Polianka, Vranov n.T., Sečovce, Udavské
VeronikaBB napísal: ↑26 Júl 2018, 14:24Keď tam pozerám ten farár mal celkom pekné písmo a možno to škrtanie by mu tam vadilo tak to riešil poznámkou takto napísanou. Tiež mohlo ísť, že tá dotyčná mohla byť aj druhýkrát vydatá a možno to Borgulya bolo priezvisko prvého muža a Žuža bolo rodné priezvisko a takto to dodatočne dopísal ale to sú len moje myšlienky nemusí to byť vôbec tak.Vlado napísal: ↑26 Júl 2018, 14:04Vdaka, aj ja som videl es ném (a nie), ale neviem, čo to "es ném" má znamenať, či išlo len chybu zápisu (a prečo potom rovno nepreškrtol priezvisko, ak sa zmýlil), alebo takto sa zapísovali ich ženské priezviska (aspoň u farára Milotoviča) za slobodna.VeronikaBB napísal: ↑26 Júl 2018, 13:25 Dobrý deň,
es ném - a nie tak som to ja pochopila, že bola Žuža a nie Borgulya. To daľšie priezvisko je toho kto poznámku napísal takže asi farár.
Veru, to bola ďalšia vec, co ma napadla, aby si nekazil uhladenosť textu škrtaním, opravu vpísal do poznámky.
Vdaka VeronikaBB za tieto podnety.
Vlado.
S pozdravom ostáva Vlado