Juditha Csombor
Baptism
18 Dec 1816
Píla, Rimavská Sobota, Slovakia
Female
Michaëlis Csombor
Maria Schestak
Michaël Csombor
Baptism
10 Sep 1812
Píla, Rimavská Sobota, Slovakia
Male
Michaëlis Csombor
Maria Destak
Slovakia Church and Synagogue Books, 1592-1935 Evangelical (Evanjelícká cirkev) Rimavská Sobota Píla Baptisms, marriages, deat...elstvá, úmrtia) 1762-1830
prosím preložiť či sa ide o tých istých rodičov
Narodenie 1816 Latinčina "VYRIEŠENÉ"
Pravidlá fóra
Pravidlá fóra "Čítanie starých dokumentov"
V prípade, že potrebujete pomoc s prečítaním alebo prekladom akéhokoľvek záznamu, dodržujte, prosím, nižšie uvedené zásady. Pomôžete tak všetkým zúčastneným.
1. Do predmetu správy napíšte, napr.: "Narodenie 1758 Prešov latinčina" alebo "Príčina smrti 1862 maďarčina" (Predmet typu "Prosím o prečítanie a o preklad" alebo "Prosba o preklad" vskutku správna nie je).
2. Vždy napíšte do tela správy to, čo sami zvládnete prečítať aj keby to malo byť chybné alebo útržkovité. Váš zápis typu: ".... Maria ? (asi Jurčo?), filia (?dcéra) ... a ..." je pre nás povzbudením k pomoci a oceneniu Vašej snahy. Chýbajúca snaha o prečítanie textu z Vašej strany môže znamenať, že Vám nikto nebude chcieť pomôcť. Chybne prečítaný text Vám opravíme a určite sa z Vás vysmievať nebudeme.
3. V prípade, že vkladáte obrázok na prečítanie priamo na fórum, pamätajte, prosím, na jeho dostatočnú veľkosť. Text si radšej poposúvame kurzorom myši, než by sme odbiehali pre lupu. Obrázok vkladajte len z takého dokumentu, ktorý nie je dostupný na webe. V opačnom prípade postačí url odkaz. Predchádzame tak zbytočnému zahlteniu webpriestoru fóra.
4. Pokiaľ je to možné, tak je vždy lepšie, ak je na obrázku viac textu na porovnanie nejasných písmen.
5. Ku každej žiadosti na čítanie z matrík by mal byť pripojený odkaz na originálnu matriku, aby sme dokázali porovnať nejasné písmená.
6. Prosíme autorov jednotlivých príspevkov, aby po vyriešení daného problému doplnili do názvu témy slovo "VYRIEŠENÉ" (kliknutím na ceruzku v prvom príspevku v danom článku sa otvorí možnosť editácie názvu témy).
Ďakujeme Vám za porozumenie
Pravidlá fóra "Čítanie starých dokumentov"
V prípade, že potrebujete pomoc s prečítaním alebo prekladom akéhokoľvek záznamu, dodržujte, prosím, nižšie uvedené zásady. Pomôžete tak všetkým zúčastneným.
1. Do predmetu správy napíšte, napr.: "Narodenie 1758 Prešov latinčina" alebo "Príčina smrti 1862 maďarčina" (Predmet typu "Prosím o prečítanie a o preklad" alebo "Prosba o preklad" vskutku správna nie je).
2. Vždy napíšte do tela správy to, čo sami zvládnete prečítať aj keby to malo byť chybné alebo útržkovité. Váš zápis typu: ".... Maria ? (asi Jurčo?), filia (?dcéra) ... a ..." je pre nás povzbudením k pomoci a oceneniu Vašej snahy. Chýbajúca snaha o prečítanie textu z Vašej strany môže znamenať, že Vám nikto nebude chcieť pomôcť. Chybne prečítaný text Vám opravíme a určite sa z Vás vysmievať nebudeme.
3. V prípade, že vkladáte obrázok na prečítanie priamo na fórum, pamätajte, prosím, na jeho dostatočnú veľkosť. Text si radšej poposúvame kurzorom myši, než by sme odbiehali pre lupu. Obrázok vkladajte len z takého dokumentu, ktorý nie je dostupný na webe. V opačnom prípade postačí url odkaz. Predchádzame tak zbytočnému zahlteniu webpriestoru fóra.
4. Pokiaľ je to možné, tak je vždy lepšie, ak je na obrázku viac textu na porovnanie nejasných písmen.
5. Ku každej žiadosti na čítanie z matrík by mal byť pripojený odkaz na originálnu matriku, aby sme dokázali porovnať nejasné písmená.
6. Prosíme autorov jednotlivých príspevkov, aby po vyriešení daného problému doplnili do názvu témy slovo "VYRIEŠENÉ" (kliknutím na ceruzku v prvom príspevku v danom článku sa otvorí možnosť editácie názvu témy).
Ďakujeme Vám za porozumenie
-
- Veterán
- Príspevky: 429
- Dátum registrácie: 27 Mar 2016, 17:25
- Predkovia z oblasti: Golembiovský: Slovensko, Poľsko, Ukrajina, Rakúsko, Maďarsko, Kónya/Kóńa, Jánošík: Branč, Krajčovič, Gyűrűsi: Komjatice, Nesvady
- Bydlisko: Nitra
Dobrý deň,
podľa mňa sa jedná o tých istých rodičov: otec: Michael Csombor alias Bradnyan/Brodnyan a matka: Maria Schestak
Link na ich tri deti /Michal, Judita Ján/ narodené v Píle:
https://www.familysearch.org/search/col ... =undefined
podľa mňa sa jedná o tých istých rodičov: otec: Michael Csombor alias Bradnyan/Brodnyan a matka: Maria Schestak
Link na ich tri deti /Michal, Judita Ján/ narodené v Píle:
https://www.familysearch.org/search/col ... =undefined
-
- Člen
- Príspevky: 56
- Dátum registrácie: 13 Jan 2013, 17:24
- Predkovia z oblasti: Čombor-ová ,Tomaška -ová, Šesták- ová , Kupcove ,Sobák- ová , Martinove., Rimavská Píla, Hačava.
- Bydlisko: Rimavská Píla
Dobrý večer. Chcem sa ešte opýtať čo znamená slovo alias " csombor alias bradnyan alebo opačne bradnyan alias csombor. A či je to to isté ? Dakujem
-
- Veterán
- Príspevky: 429
- Dátum registrácie: 27 Mar 2016, 17:25
- Predkovia z oblasti: Golembiovský: Slovensko, Poľsko, Ukrajina, Rakúsko, Maďarsko, Kónya/Kóńa, Jánošík: Branč, Krajčovič, Gyűrűsi: Komjatice, Nesvady
- Bydlisko: Nitra
Alias = prezývka, prídomok ...., používal sa pre rozlíšenie ľudí s rovnakým priezviskom, prípadne sa pridával k menu alebo priezvisku pre nejakú výraznú črtu alebo vlastnosť človeka /napr. veľký, krivý, ..../. V niektorých prípadoch sa aliasom označoval aj človek, ktorý sa prisťahoval do domu, v ktorom pred ním žili iní ľudia alebo sa priženil do rodiny /napr. Michal Csombor alias Bradnyan a pod./