Potreboval by som pomoct s vylustenim datumu v tejto poznamke.
Maria Drabik, predposledny riadok
Predpokladam, ze je to poznamka o svadbe
Istvan Belan, Sempthe (Šintava),
9 feb?
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cc=1554443
Dakujem za pomoc
Poznamka, narodenie 1891, madarcina - VYRIEŠENÉ
Pravidlá fóra
Pravidlá fóra "Čítanie starých dokumentov"
V prípade, že potrebujete pomoc s prečítaním alebo prekladom akéhokoľvek záznamu, dodržujte, prosím, nižšie uvedené zásady. Pomôžete tak všetkým zúčastneným.
1. Do predmetu správy napíšte, napr.: "Narodenie 1758 Prešov latinčina" alebo "Príčina smrti 1862 maďarčina" (Predmet typu "Prosím o prečítanie a o preklad" alebo "Prosba o preklad" vskutku správna nie je).
2. Vždy napíšte do tela správy to, čo sami zvládnete prečítať aj keby to malo byť chybné alebo útržkovité. Váš zápis typu: ".... Maria ? (asi Jurčo?), filia (?dcéra) ... a ..." je pre nás povzbudením k pomoci a oceneniu Vašej snahy. Chýbajúca snaha o prečítanie textu z Vašej strany môže znamenať, že Vám nikto nebude chcieť pomôcť. Chybne prečítaný text Vám opravíme a určite sa z Vás vysmievať nebudeme.
3. V prípade, že vkladáte obrázok na prečítanie priamo na fórum, pamätajte, prosím, na jeho dostatočnú veľkosť. Text si radšej poposúvame kurzorom myši, než by sme odbiehali pre lupu. Obrázok vkladajte len z takého dokumentu, ktorý nie je dostupný na webe. V opačnom prípade postačí url odkaz. Predchádzame tak zbytočnému zahlteniu webpriestoru fóra.
4. Pokiaľ je to možné, tak je vždy lepšie, ak je na obrázku viac textu na porovnanie nejasných písmen.
5. Ku každej žiadosti na čítanie z matrík by mal byť pripojený odkaz na originálnu matriku, aby sme dokázali porovnať nejasné písmená.
6. Prosíme autorov jednotlivých príspevkov, aby po vyriešení daného problému doplnili do názvu témy slovo "VYRIEŠENÉ" (kliknutím na ceruzku v prvom príspevku v danom článku sa otvorí možnosť editácie názvu témy).
Ďakujeme Vám za porozumenie
Pravidlá fóra "Čítanie starých dokumentov"
V prípade, že potrebujete pomoc s prečítaním alebo prekladom akéhokoľvek záznamu, dodržujte, prosím, nižšie uvedené zásady. Pomôžete tak všetkým zúčastneným.
1. Do predmetu správy napíšte, napr.: "Narodenie 1758 Prešov latinčina" alebo "Príčina smrti 1862 maďarčina" (Predmet typu "Prosím o prečítanie a o preklad" alebo "Prosba o preklad" vskutku správna nie je).
2. Vždy napíšte do tela správy to, čo sami zvládnete prečítať aj keby to malo byť chybné alebo útržkovité. Váš zápis typu: ".... Maria ? (asi Jurčo?), filia (?dcéra) ... a ..." je pre nás povzbudením k pomoci a oceneniu Vašej snahy. Chýbajúca snaha o prečítanie textu z Vašej strany môže znamenať, že Vám nikto nebude chcieť pomôcť. Chybne prečítaný text Vám opravíme a určite sa z Vás vysmievať nebudeme.
3. V prípade, že vkladáte obrázok na prečítanie priamo na fórum, pamätajte, prosím, na jeho dostatočnú veľkosť. Text si radšej poposúvame kurzorom myši, než by sme odbiehali pre lupu. Obrázok vkladajte len z takého dokumentu, ktorý nie je dostupný na webe. V opačnom prípade postačí url odkaz. Predchádzame tak zbytočnému zahlteniu webpriestoru fóra.
4. Pokiaľ je to možné, tak je vždy lepšie, ak je na obrázku viac textu na porovnanie nejasných písmen.
5. Ku každej žiadosti na čítanie z matrík by mal byť pripojený odkaz na originálnu matriku, aby sme dokázali porovnať nejasné písmená.
6. Prosíme autorov jednotlivých príspevkov, aby po vyriešení daného problému doplnili do názvu témy slovo "VYRIEŠENÉ" (kliknutím na ceruzku v prvom príspevku v danom článku sa otvorí možnosť editácie názvu témy).
Ďakujeme Vám za porozumenie

-
- Člen
- Príspevky: 54
- Dátum registrácie: 13 Feb 2019, 14:09
- Predkovia z oblasti: Šintava, Lomná, Gemelčička (Rumunsko), Dolné Orešany, Majcichov
Naposledy upravil/-a ShinThaWan v 20 Apr 2019, 20:35, upravené celkom 3 krát.
- patricius95
- Administrátor
- Príspevky: 3555
- Dátum registrácie: 17 Okt 2012, 23:08
- Predkovia z oblasti: Ličartovce → Zakarovský, Ruské Pekľany → Koscik, Havranec → Leľo, Nitr. Streda → Trenčiansky
- Bydlisko: Prešov
Dobrý deň,
„házasságra lépett Adámy Bélával Sempten 1911 évi szeptemberhó 9-én. Jankovics István plébános.“ Uzatvorila manželstvo s Vojtechom Adámym dňa 9. septembra 1911. Podpísaný Štefan Jankovič, farár.
„házasságra lépett Adámy Bélával Sempten 1911 évi szeptemberhó 9-én. Jankovics István plébános.“ Uzatvorila manželstvo s Vojtechom Adámym dňa 9. septembra 1911. Podpísaný Štefan Jankovič, farár.
S pozdravom
Patrik Zakarovský
Patrik Zakarovský
-
- Člen
- Príspevky: 54
- Dátum registrácie: 13 Feb 2019, 14:09
- Predkovia z oblasti: Šintava, Lomná, Gemelčička (Rumunsko), Dolné Orešany, Majcichov
Ďakujem za odpoveď.
-
- Člen
- Príspevky: 54
- Dátum registrácie: 13 Feb 2019, 14:09
- Predkovia z oblasti: Šintava, Lomná, Gemelčička (Rumunsko), Dolné Orešany, Majcichov
Nechcem zakladat novu temu, potreboval by som prelozit aj toto
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cc=1554443 3 riadok odspodu
Jávor Peter, a katonai parancsnokság kapott engedély folytán, elbocsátó lenglet kapott.
Javor Peter dostal z velitelstva povolenie na prepustenie ?
hogy Baluska Franciska vágsellyei szűletesű hajadon val ősszekethessen Vág - Sellyén.
Tu mi prekladac dáva same bludy tak netusim.
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cc=1554443 3 riadok odspodu
Jávor Peter, a katonai parancsnokság kapott engedély folytán, elbocsátó lenglet kapott.
Javor Peter dostal z velitelstva povolenie na prepustenie ?
hogy Baluska Franciska vágsellyei szűletesű hajadon val ősszekethessen Vág - Sellyén.
Tu mi prekladac dáva same bludy tak netusim.
- patricius95
- Administrátor
- Príspevky: 3555
- Dátum registrácie: 17 Okt 2012, 23:08
- Predkovia z oblasti: Ličartovce → Zakarovský, Ruské Pekľany → Koscik, Havranec → Leľo, Nitr. Streda → Trenčiansky
- Bydlisko: Prešov
Bez záruky, že je to stopercentné - Peter Javor predložil doklad o tom, že sa v Šali zosobášil so slobodnou obyvateľkou Šale menom Františkou Baluškovou. Datované k 18. júlu 1892.
S pozdravom
Patrik Zakarovský
Patrik Zakarovský
- duros
- Administrátor
- Príspevky: 5286
- Dátum registrácie: 11 Sep 2012, 14:52
- Predkovia z oblasti: Snopek, Varényi - farnosti Malá Hradná, Dubodiel, Bánovce nad Bebravou, Trenčín, Trenčianska Turná, Dubnica, Jacovce
- Kontaktovať používateľa:
Nabudúce radšej založte, lebo potom to ide donekonečna a človek sa v tom začne strácať.ShinThaWan napísal: ↑19 Apr 2019, 14:27 Nechcem zakladat novu temu, potreboval by som prelozit aj toto
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cc=1554443 3 riadok odspodu
......
-
- Člen
- Príspevky: 54
- Dátum registrácie: 13 Feb 2019, 14:09
- Predkovia z oblasti: Šintava, Lomná, Gemelčička (Rumunsko), Dolné Orešany, Majcichov
okej, nabuduce zalozim novu
a dakujem za preklad
a dakujem za preklad
-
- Aktívny člen
- Príspevky: 116
- Dátum registrácie: 03 Mar 2014, 13:30
- Predkovia z oblasti: Horná Orava: Heteniak, Morong, Joniak, Mališák.
Jávor Péter a katonai parancsnogságtól kapott engedély folytán elbocsátó levelet kapott, hogy Balustra Ftanciska vágselyei születésü hajadonnal összeesketessen Vág-Selén. 1892, Július 18. T. Paulus Knöpfler subsidiarius.
Voľný preklad: Javor Peter dostal povolenie od vojenského veliteľstva, aby sa zosobášil v Šali so slobodnou Balustra Franciskou, narodenou v Šali. 18. júla 1892, T. Paulus Knöpfler subsidiarius.
Voľný preklad: Javor Peter dostal povolenie od vojenského veliteľstva, aby sa zosobášil v Šali so slobodnou Balustra Franciskou, narodenou v Šali. 18. júla 1892, T. Paulus Knöpfler subsidiarius.