Dobrý deň
Po dlhom lúštení si neviem rady.
Konkrétne Jozef Dado narodený v Brezanoch 27.5.1887 , ale starosti mi robí ,s kým sa oženil a jej meno i prečo si zmenil meno? resp. V kolonke bola žiadosť o zmene mena?
https://www.familysearch.org/ark:/61903/1:1:QVN4-PZT2
Ďakujem
Zmena mena a sobáš
Pravidlá fóra
Pravidlá fóra "Čítanie starých dokumentov"
V prípade, že potrebujete pomoc s prečítaním alebo prekladom akéhokoľvek záznamu, dodržujte, prosím, nižšie uvedené zásady. Pomôžete tak všetkým zúčastneným.
1. Do predmetu správy napíšte, napr.: "Narodenie 1758 Prešov latinčina" alebo "Príčina smrti 1862 maďarčina" (Predmet typu "Prosím o prečítanie a o preklad" alebo "Prosba o preklad" vskutku správna nie je).
2. Vždy napíšte do tela správy to, čo sami zvládnete prečítať aj keby to malo byť chybné alebo útržkovité. Váš zápis typu: ".... Maria ? (asi Jurčo?), filia (?dcéra) ... a ..." je pre nás povzbudením k pomoci a oceneniu Vašej snahy. Chýbajúca snaha o prečítanie textu z Vašej strany môže znamenať, že Vám nikto nebude chcieť pomôcť. Chybne prečítaný text Vám opravíme a určite sa z Vás vysmievať nebudeme.
3. V prípade, že vkladáte obrázok na prečítanie priamo na fórum, pamätajte, prosím, na jeho dostatočnú veľkosť. Text si radšej poposúvame kurzorom myši, než by sme odbiehali pre lupu. Obrázok vkladajte len z takého dokumentu, ktorý nie je dostupný na webe. V opačnom prípade postačí url odkaz. Predchádzame tak zbytočnému zahlteniu webpriestoru fóra.
4. Pokiaľ je to možné, tak je vždy lepšie, ak je na obrázku viac textu na porovnanie nejasných písmen.
5. Ku každej žiadosti na čítanie z matrík by mal byť pripojený odkaz na originálnu matriku, aby sme dokázali porovnať nejasné písmená.
6. Prosíme autorov jednotlivých príspevkov, aby po vyriešení daného problému doplnili do názvu témy slovo "VYRIEŠENÉ" (kliknutím na ceruzku v prvom príspevku v danom článku sa otvorí možnosť editácie názvu témy).
Ďakujeme Vám za porozumenie
Pravidlá fóra "Čítanie starých dokumentov"
V prípade, že potrebujete pomoc s prečítaním alebo prekladom akéhokoľvek záznamu, dodržujte, prosím, nižšie uvedené zásady. Pomôžete tak všetkým zúčastneným.
1. Do predmetu správy napíšte, napr.: "Narodenie 1758 Prešov latinčina" alebo "Príčina smrti 1862 maďarčina" (Predmet typu "Prosím o prečítanie a o preklad" alebo "Prosba o preklad" vskutku správna nie je).
2. Vždy napíšte do tela správy to, čo sami zvládnete prečítať aj keby to malo byť chybné alebo útržkovité. Váš zápis typu: ".... Maria ? (asi Jurčo?), filia (?dcéra) ... a ..." je pre nás povzbudením k pomoci a oceneniu Vašej snahy. Chýbajúca snaha o prečítanie textu z Vašej strany môže znamenať, že Vám nikto nebude chcieť pomôcť. Chybne prečítaný text Vám opravíme a určite sa z Vás vysmievať nebudeme.
3. V prípade, že vkladáte obrázok na prečítanie priamo na fórum, pamätajte, prosím, na jeho dostatočnú veľkosť. Text si radšej poposúvame kurzorom myši, než by sme odbiehali pre lupu. Obrázok vkladajte len z takého dokumentu, ktorý nie je dostupný na webe. V opačnom prípade postačí url odkaz. Predchádzame tak zbytočnému zahlteniu webpriestoru fóra.
4. Pokiaľ je to možné, tak je vždy lepšie, ak je na obrázku viac textu na porovnanie nejasných písmen.
5. Ku každej žiadosti na čítanie z matrík by mal byť pripojený odkaz na originálnu matriku, aby sme dokázali porovnať nejasné písmená.
6. Prosíme autorov jednotlivých príspevkov, aby po vyriešení daného problému doplnili do názvu témy slovo "VYRIEŠENÉ" (kliknutím na ceruzku v prvom príspevku v danom článku sa otvorí možnosť editácie názvu témy).
Ďakujeme Vám za porozumenie

- patricius95
- Administrátor
- Príspevky: 3560
- Dátum registrácie: 17 Okt 2012, 23:08
- Predkovia z oblasti: Ličartovce → Zakarovský, Ruské Pekľany → Koscik, Havranec → Leľo, Nitr. Streda → Trenčiansky
- Bydlisko: Prešov
Dobrý deň,
podľa maďarskej poznámky sa oženil 27.4.1913 vo Veľkých Krškanoch s Julianou Kačalovou. V tých časoch (30. roky) si mohol zmeniť priezvisko zrejme z dôvodu, že sa pokúšal zamestnať ako úradník v Maďarsku. Viac by snáď mohli napovedať zmienené povolenia od Maďarského ministerstva vnútra č. 57906/1933, Ministerstva školstva a nár. osvety č. 4411/1934 a dokument č. 363 (?)/1935 z Banskobystrického ordinariátu. Neskúšali ste po nich pátrať? Myslím, že by Vám podali odpoveď na Vami hľadanú otázku.
podľa maďarskej poznámky sa oženil 27.4.1913 vo Veľkých Krškanoch s Julianou Kačalovou. V tých časoch (30. roky) si mohol zmeniť priezvisko zrejme z dôvodu, že sa pokúšal zamestnať ako úradník v Maďarsku. Viac by snáď mohli napovedať zmienené povolenia od Maďarského ministerstva vnútra č. 57906/1933, Ministerstva školstva a nár. osvety č. 4411/1934 a dokument č. 363 (?)/1935 z Banskobystrického ordinariátu. Neskúšali ste po nich pátrať? Myslím, že by Vám podali odpoveď na Vami hľadanú otázku.
S pozdravom
Patrik Zakarovský
Patrik Zakarovský
-
- Veľmi aktívny člen
- Príspevky: 275
- Dátum registrácie: 23 Mar 2019, 21:05
- Predkovia z oblasti: Bojnice,Sklené,Kunešov,Nedožery-Brezany
Hľadanie som započal len nedávno a pátram aktívne 3mesiace. A čítal som, že to vydal nejaký úrad v Prahe? A to meno,na ktoré si to zmenil?
Je totiž dosť možné ,že spolupracoval s neterinim ,,manželom" nemohli sa zobrať mali by opletačky s gestapom a tým pádom aj zatajovali majú starú mamu.....,ktorého tuším v tom roku odviezli do Osvienčimu(Vaclav Bernard)po vojne odišiel do Chicaga.
Je totiž dosť možné ,že spolupracoval s neterinim ,,manželom" nemohli sa zobrať mali by opletačky s gestapom a tým pádom aj zatajovali majú starú mamu.....,ktorého tuším v tom roku odviezli do Osvienčimu(Vaclav Bernard)po vojne odišiel do Chicaga.