Sobášny zápis - podčiarknutý text

Máte problém s čítaním zápisov v starých matrikách? Trápi vás kurent, švabach, kurzíva alebo len škrabopis v matrike? Tu vám poradíme s prečítaním textu.
Pravidlá fóra
Pravidlá fóra "Čítanie starých dokumentov"
V prípade, že potrebujete pomoc s prečítaním alebo prekladom akéhokoľvek záznamu, dodržujte, prosím, nižšie uvedené zásady. Pomôžete tak všetkým zúčastneným.

1. Do predmetu správy napíšte, napr.: "Narodenie 1758 Prešov latinčina" alebo "Príčina smrti 1862 maďarčina" (Predmet typu "Prosím o prečítanie a o preklad" alebo "Prosba o preklad" vskutku správna nie je).

2. Vždy napíšte do tela správy to, čo sami zvládnete prečítať aj keby to malo byť chybné alebo útržkovité. Váš zápis typu: ".... Maria ? (asi Jurčo?), filia (?dcéra) ... a ..." je pre nás povzbudením k pomoci a oceneniu Vašej snahy. Chýbajúca snaha o prečítanie textu z Vašej strany môže znamenať, že Vám nikto nebude chcieť pomôcť. Chybne prečítaný text Vám opravíme a určite sa z Vás vysmievať nebudeme.

3. V prípade, že vkladáte obrázok na prečítanie priamo na fórum, pamätajte, prosím, na jeho dostatočnú veľkosť. Text si radšej poposúvame kurzorom myši, než by sme odbiehali pre lupu. Obrázok vkladajte len z takého dokumentu, ktorý nie je dostupný na webe. V opačnom prípade postačí url odkaz. Predchádzame tak zbytočnému zahlteniu webpriestoru fóra.

4. Pokiaľ je to možné, tak je vždy lepšie, ak je na obrázku viac textu na porovnanie nejasných písmen.

5. Ku každej žiadosti na čítanie z matrík by mal byť pripojený odkaz na originálnu matriku, aby sme dokázali porovnať nejasné písmená.

6. Prosíme autorov jednotlivých príspevkov, aby po vyriešení daného problému doplnili do názvu témy slovo "VYRIEŠENÉ" (kliknutím na ceruzku v prvom príspevku v danom článku sa otvorí možnosť editácie názvu témy).

Ďakujeme Vám za porozumenie :-)
Bobo2
Aktívny člen
Aktívny člen
Príspevky: 141
Dátum registrácie: 20 Mar 2019, 08:10
Predkovia z oblasti: Nižný Hrušov-Moško, Vinné-Ďurčák, Drienica-Mojzeš, Matiaška-Murman, Husivarga
Bydlisko: Košice-Kavečany

Prosím o názor, čo by mohol znamenať podčiarknutý text "na ulici" v zápise zo sobášnej matriky Kavečany. Ďakujem.

https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cc=1554443
Prílohy
na ulici filia.png
Používateľov profilový obrázok
harmi1930
Veľmi aktívny člen
Veľmi aktívny člen
Príspevky: 250
Dátum registrácie: 09 Jún 2017, 15:56
Predkovia z oblasti: Podlužany/Tekovská Nová Ves (Nová Dedina), Pezinok/Častá/Ch.Grob, Smolník (pri Snine)

Asi to nebude na ulici, ale napriklad nieco ako ma relicti filia, hoci
- to na by mohlo byt aj ma, pretoze bodka za Martončinom by mohla byt prva noha maleho pismena m. Ale vobec neviem, co to znamena, velmi teoreticky skratka od mater? ale pri inych zaznamoch sa o matke nehovori
- asi by tam malo byt relicta, ale skor je to relici, cize zla koncovka a aj t chyba, co mi tiez nepride uplne pravdepodobne
- v dalsom riadku je znova sobas Marie, Andreja Martončina senioris dcera, tomu rozumiem, ze to je dcera ineho, starsieho Andreja a teda ze to nie je starsia sestra toho isteho Andreja
- bolo by zahodno overit, ci Martin Martončin naozaj umrel pred tymto datumom, alebo ci neumrela Marina matka a ci teda nieco mater-ma nebolo tym myslene
- Martončin je dost frekventovane priezvisko, takze jednoznacna identifikacia kto je kto asi nebude jednoducha.
- to podciarknutie mohol urobit aj nejaky kontrolor matriky ked dosiel na vizitu, ze je tam nejaka chyba, nevyzera to na nieco dodatocne podciarknute pri skenovani napriklad.

Ale je to viac dohadov nez faktov.

PH.
Používateľov profilový obrázok
wera
Veterán
Veterán
Príspevky: 405
Dátum registrácie: 15 Sep 2012, 23:31

mne to skôr pripomína slovko nautici... je možné, že by bol lodník, plavec...(ten, čo splavuje)?
Používateľov profilový obrázok
patricius95
Administrátor
Administrátor
Príspevky: 3553
Dátum registrácie: 17 Okt 2012, 23:08
Predkovia z oblasti: Ličartovce → Zakarovský, Ruské Pekľany → Koscik, Havranec → Leľo, Nitr. Streda → Trenčiansky
Bydlisko: Prešov

Dobrý deň,
dovolím si s kolegami výnimočne nesúhlasiť. Predpokladám, že text „na ulici“ ste v tomto prípade prečítali správne a tipujem, že šlo o špecifický prídomok danej rodiny. Ak napr. žili v dedine viaceré rody Martončinovcov, prídomok mohol bližšie označovať rodinu žijúcu na ulici, tzn. nie v dome zastrčenom kdesi v útrobách dediny, ale naopak, blízko napr. hlavnej ulice.
S pozdravom
Patrik Zakarovský
Bobo2
Aktívny člen
Aktívny člen
Príspevky: 141
Dátum registrácie: 20 Mar 2019, 08:10
Predkovia z oblasti: Nižný Hrušov-Moško, Vinné-Ďurčák, Drienica-Mojzeš, Matiaška-Murman, Husivarga
Bydlisko: Košice-Kavečany

ďakujem veľmi pekne za reakcie...
- so splavovaním to nebude mať žiadny súvis, tu nie je tok, ktorý by bolo možné splavovať...
- skôr ma zaujímalo, či by bolo možné v zápise kombinovať latinský text s vtedy používanou rečou ľudu...Z príspevku Patrika (pozdravujem) vyplýva, že áno. Martončinovci sú Kavečanoch pravdepodobne jedným z najstarších rodov...lokalizovať ich na konci 18. storočia v dedine by tiež nemusel byť až taký hlavolam vďaka urbárskym prevodníkom a mapám...

Skôr mi zišlo na um ale niečo iné...V pomerne krátkom časovom období v matrikách konverzií z luteranizmu na katolícku vieru sa Martoncsinovci veľmi bohato vyskytujú...naopak Ileninovci sa k návratu do katolíckej cirvi veľmi nemali (záznam apostata v matrike úmrtí príslušníkov rodu z roku 1789, 1791). Čo ak zápis zaznamenal len nevôľu rodičov nad vybraným mládencom pre manželstvo z dôvodu príslušnosti k cirkvi?...(toto manželstvo bolo ale plodné a aj napriek viac ako polovičnej úmrtnosti detí založilo dnes už veľmi početný rod)
Napísať odpoveď