Ahojte kolegovia,
poprosím o preklad latinskej poznámky v matričnom zápise z Ľubietovej z r. 1858 posledný zápis na strane, narodenie Franciscus Josephus Viszkots. Matka bez manžela, illegitmny-nezákonnýn nemanželský. Mne tam vyšlo toto:
Ju servilis alibi apsa. mladý sluha...
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cc=1554443
Ďakujem.
Martin V.
Poznámka v matričnom zápise - Ľubietová 1858
Pravidlá fóra
Vzhľadom na časté otázky týkajúce sa prakticky významu slov v písaných dokumentoch, častokrát nesprávne prepísané, jediným pravidlom tohto fóra je, aby ste pridávali odkazy na dokumenty, z ktorých chcete ozrejmiť význam slov. Nepodceňujeme Vaše čítanie, vychádzame z praktických skúseností.
Vzhľadom na časté otázky týkajúce sa prakticky významu slov v písaných dokumentoch, častokrát nesprávne prepísané, jediným pravidlom tohto fóra je, aby ste pridávali odkazy na dokumenty, z ktorých chcete ozrejmiť význam slov. Nepodceňujeme Vaše čítanie, vychádzame z praktických skúseností.
- patricius95
- Administrátor
- Príspevky: 3550
- Dátum registrácie: 17 Okt 2012, 23:08
- Predkovia z oblasti: Ličartovce → Zakarovský, Ruské Pekľany → Koscik, Havranec → Leľo, Nitr. Streda → Trenčiansky
- Bydlisko: Prešov
Dobrý deň,
In servitio alibi lapsa doslovne znamená: „Pošmykla sa v službe na inom mieste.“ Inými slovami povedané, rodina ju poslala kamsi na službu a dievčina sa odtiaľ vrátila v požehnanom stave.
In servitio alibi lapsa doslovne znamená: „Pošmykla sa v službe na inom mieste.“ Inými slovami povedané, rodina ju poslala kamsi na službu a dievčina sa odtiaľ vrátila v požehnanom stave.
S pozdravom
Patrik Zakarovský
Patrik Zakarovský
-
- Člen
- Príspevky: 76
- Dátum registrácie: 15 Feb 2018, 19:57
- Predkovia z oblasti: Rod Vyskoč-Lisková, Ružomberok, Ľubietová, Smolník Zachar-Bešeňová, Turík, Lúčky
- Bydlisko: Šaľa
Zdravím Patrik,
vidím, že si vo forme.
Ďakujem za preklad.
A čo tento text? Mne sa podarilo niečo prelúskať, ale nič moc: napr.: zomrelá resp.mŕtva bola pochovaná, kňazom opatrená sviatosťami, fúha a to je tak všetko.
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cc=1554443
Martin V.
vidím, že si vo forme.

A čo tento text? Mne sa podarilo niečo prelúskať, ale nič moc: napr.: zomrelá resp.mŕtva bola pochovaná, kňazom opatrená sviatosťami, fúha a to je tak všetko.

https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cc=1554443
Martin V.
- patricius95
- Administrátor
- Príspevky: 3550
- Dátum registrácie: 17 Okt 2012, 23:08
- Predkovia z oblasti: Ličartovce → Zakarovský, Ruské Pekľany → Koscik, Havranec → Leľo, Nitr. Streda → Trenčiansky
- Bydlisko: Prešov
„Erga test(imonias) Rev(ersales). mort(uorum). sepulta. Provisa non fuit ideo, quia parochus fuit in nundinii in Radvan, et denata mortua est intra 9 horas. Vide L(itteras). Bapt(ismales). pag(inam). 47.“
Nebohá bola pochovaná po vystavení listu o prehliadke mŕtveho. Nebohá nebola zaopatrená preto, lebo farár sa deväť dní nachádzal v Radvani a nebohá zomrela (na choleru) v priebehu deviatich hodín. Viď matriku pokrstených na strane 47.
S pozdravom
Patrik Zakarovský
Patrik Zakarovský