Poprosil by som o pomoc s prekladom z nemciny. Jedna sa o 2 zaznamy. Prvy je zo sobasa, 4-ty zhora na pravej strane. Druha cast s (predpokladam) menami svedkov ma prilis netrapi, hlavne mi vrta hlavou to slovo za menom nevesty.
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cat=131648
? Bonyhad – Hidas
? ? Copuliert
? 27. May
Joh(an) Erhardt Emmerich ein Wittwer
Mit Jungfrau Anna Catharina
?
V mieste Bonyhad – Hidas
Tito ludia sa zosobasili
Dna 27. Maja
Jan Erhardt Emmerich vdovec
S pannou Annou Katarinou
?
Dalsi zaznam je opat 4-ty na pravom liste, z Hidas. Fararove pismo je iba o nieco lepsie ako moje vlastne, takze tam nevidim skoro nic okrem miesta Hidas a mena, ktore by mohlo byt Emmerich.
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cat=131648
Dakujem.
Vyriesene - Sobas Hidas 1738 Nemcina
Pravidlá fóra
Pravidlá fóra "Čítanie starých dokumentov"
V prípade, že potrebujete pomoc s prečítaním alebo prekladom akéhokoľvek záznamu, dodržujte, prosím, nižšie uvedené zásady. Pomôžete tak všetkým zúčastneným.
1. Do predmetu správy napíšte, napr.: "Narodenie 1758 Prešov latinčina" alebo "Príčina smrti 1862 maďarčina" (Predmet typu "Prosím o prečítanie a o preklad" alebo "Prosba o preklad" vskutku správna nie je).
2. Vždy napíšte do tela správy to, čo sami zvládnete prečítať aj keby to malo byť chybné alebo útržkovité. Váš zápis typu: ".... Maria ? (asi Jurčo?), filia (?dcéra) ... a ..." je pre nás povzbudením k pomoci a oceneniu Vašej snahy. Chýbajúca snaha o prečítanie textu z Vašej strany môže znamenať, že Vám nikto nebude chcieť pomôcť. Chybne prečítaný text Vám opravíme a určite sa z Vás vysmievať nebudeme.
3. V prípade, že vkladáte obrázok na prečítanie priamo na fórum, pamätajte, prosím, na jeho dostatočnú veľkosť. Text si radšej poposúvame kurzorom myši, než by sme odbiehali pre lupu. Obrázok vkladajte len z takého dokumentu, ktorý nie je dostupný na webe. V opačnom prípade postačí url odkaz. Predchádzame tak zbytočnému zahlteniu webpriestoru fóra.
4. Pokiaľ je to možné, tak je vždy lepšie, ak je na obrázku viac textu na porovnanie nejasných písmen.
5. Ku každej žiadosti na čítanie z matrík by mal byť pripojený odkaz na originálnu matriku, aby sme dokázali porovnať nejasné písmená.
6. Prosíme autorov jednotlivých príspevkov, aby po vyriešení daného problému doplnili do názvu témy slovo "VYRIEŠENÉ" (kliknutím na ceruzku v prvom príspevku v danom článku sa otvorí možnosť editácie názvu témy).
Ďakujeme Vám za porozumenie
Pravidlá fóra "Čítanie starých dokumentov"
V prípade, že potrebujete pomoc s prečítaním alebo prekladom akéhokoľvek záznamu, dodržujte, prosím, nižšie uvedené zásady. Pomôžete tak všetkým zúčastneným.
1. Do predmetu správy napíšte, napr.: "Narodenie 1758 Prešov latinčina" alebo "Príčina smrti 1862 maďarčina" (Predmet typu "Prosím o prečítanie a o preklad" alebo "Prosba o preklad" vskutku správna nie je).
2. Vždy napíšte do tela správy to, čo sami zvládnete prečítať aj keby to malo byť chybné alebo útržkovité. Váš zápis typu: ".... Maria ? (asi Jurčo?), filia (?dcéra) ... a ..." je pre nás povzbudením k pomoci a oceneniu Vašej snahy. Chýbajúca snaha o prečítanie textu z Vašej strany môže znamenať, že Vám nikto nebude chcieť pomôcť. Chybne prečítaný text Vám opravíme a určite sa z Vás vysmievať nebudeme.
3. V prípade, že vkladáte obrázok na prečítanie priamo na fórum, pamätajte, prosím, na jeho dostatočnú veľkosť. Text si radšej poposúvame kurzorom myši, než by sme odbiehali pre lupu. Obrázok vkladajte len z takého dokumentu, ktorý nie je dostupný na webe. V opačnom prípade postačí url odkaz. Predchádzame tak zbytočnému zahlteniu webpriestoru fóra.
4. Pokiaľ je to možné, tak je vždy lepšie, ak je na obrázku viac textu na porovnanie nejasných písmen.
5. Ku každej žiadosti na čítanie z matrík by mal byť pripojený odkaz na originálnu matriku, aby sme dokázali porovnať nejasné písmená.
6. Prosíme autorov jednotlivých príspevkov, aby po vyriešení daného problému doplnili do názvu témy slovo "VYRIEŠENÉ" (kliknutím na ceruzku v prvom príspevku v danom článku sa otvorí možnosť editácie názvu témy).
Ďakujeme Vám za porozumenie

- obi
- Veterán
- Príspevky: 708
- Dátum registrácie: 17 Feb 2017, 18:58
- Predkovia z oblasti: Obenau,Stouy,Rakúsko,Maďarsko,Slovensko
Von deutsch – Hidas
Würden von mir Copuliert
des 27. May
Joh(an) Erhardt Emmerich ein Wittwer
Mit Jungfrau Anna Catharina
Hrinzin?
Z nemeckého Hidašu
Boli mnou zosobášený
dňa 27 Mája
Jan Erhardt Emmerich vdovec
s pannou Annou Katarínou
Hrinzovou ?
Druhá časť sú mená rodičov nevesty - Braut Eltern
Joseph Jacob Hrinz .....von
Kájos? mit Anna Artraudt?
Tú druhú časť správne neprečítam
Würden von mir Copuliert
des 27. May
Joh(an) Erhardt Emmerich ein Wittwer
Mit Jungfrau Anna Catharina
Hrinzin?
Z nemeckého Hidašu
Boli mnou zosobášený
dňa 27 Mája
Jan Erhardt Emmerich vdovec
s pannou Annou Katarínou
Hrinzovou ?
Druhá časť sú mená rodičov nevesty - Braut Eltern
Joseph Jacob Hrinz .....von
Kájos? mit Anna Artraudt?
Tú druhú časť správne neprečítam
- patricius95
- Administrátor
- Príspevky: 3555
- Dátum registrácie: 17 Okt 2012, 23:08
- Predkovia z oblasti: Ličartovce → Zakarovský, Ruské Pekľany → Koscik, Havranec → Leľo, Nitr. Streda → Trenčiansky
- Bydlisko: Prešov
Podľa mňa je priezvisko nevesty Heinz, vo všetkom ostatnom súhlasím s obi-m. V závere za menami rodičov nevesty sa mi zdá, že je uvedený text, že ide o želiarov, oboch nebohých.obi napísal: ↑30 Júl 2020, 19:04 Von deutsch – Hidas
Würden von mir Copuliert
des 27. May
Joh(an) Erhardt Emmerich ein Wittwer
Mit Jungfrau Anna Catharina
Hrinzin?
Z nemeckého Hidašu
Boli mnou zosobášený
dňa 27 Mája
Jan Erhardt Emmerich vdovec
s pannou Annou Katarínou
Hrinzovou ?
Druhá časť sú mená rodičov nevesty - Braut Eltern
Joseph Jacob Hrinz .....von
Kájos? mit Anna Artraudt?
Tú druhú časť správne neprečítam
V tom druhom texte nevidím ani to meno Emmerich. Skúste sa s požiadavkou o pomoc obrátiť na českých kolegov, buď na facebooku v skupine GENEALOGIE CZ+SK, alebo na http://genealogie.taby.cz/ predsa len sú na kurrent väčší machri.
S pozdravom
Patrik Zakarovský
Patrik Zakarovský
-
- Člen
- Príspevky: 66
- Dátum registrácie: 29 Máj 2016, 12:25
- Predkovia z oblasti: Zupy Gemer, Malohont, Zvolen, Nitra
Dakujem za pomoc.
Na zaklade tychto novych informacii by som v prvom pripade doplnil, ze sa bude jednat o Majos (matrika obsahuje zaznamy aj z tohoto miesta) a meno matky by som mozno odhadol na Anna Gertraud. Podobne pisane meno je o zaznam vyssie.
V druhom pripade dakujem za link na cesku stranku, urcite ich poprosim. To meno Emmerich "tusim" nad cislom 15. Prve pismeno by mohlo byt E, dalsia cast ma nad sebou vlnovku (mm), potom su tam 3 kopceky (eri) a na konci je nieco ako ch. Nezda sa mi, ze je to zaznam o narodeni, sobasi ani umrti, ale mozno je tam nejaka nova informacia. To priezvisko je dost specificke, v tej oblasti a v tej dobe moze ist iba o otca a syna. Ak by to teda bol Emmerich, tak by to mohlo byt dolezite.
Dakujem este raz a prajem pekny den.
Na zaklade tychto novych informacii by som v prvom pripade doplnil, ze sa bude jednat o Majos (matrika obsahuje zaznamy aj z tohoto miesta) a meno matky by som mozno odhadol na Anna Gertraud. Podobne pisane meno je o zaznam vyssie.
V druhom pripade dakujem za link na cesku stranku, urcite ich poprosim. To meno Emmerich "tusim" nad cislom 15. Prve pismeno by mohlo byt E, dalsia cast ma nad sebou vlnovku (mm), potom su tam 3 kopceky (eri) a na konci je nieco ako ch. Nezda sa mi, ze je to zaznam o narodeni, sobasi ani umrti, ale mozno je tam nejaka nova informacia. To priezvisko je dost specificke, v tej oblasti a v tej dobe moze ist iba o otca a syna. Ak by to teda bol Emmerich, tak by to mohlo byt dolezite.
Dakujem este raz a prajem pekny den.