Sobáš Cífer 1822 maďarsky - VYRIEŠENÉ
Pravidlá fóra
Pravidlá fóra "Čítanie starých dokumentov"
V prípade, že potrebujete pomoc s prečítaním alebo prekladom akéhokoľvek záznamu, dodržujte, prosím, nižšie uvedené zásady. Pomôžete tak všetkým zúčastneným.
1. Do predmetu správy napíšte, napr.: "Narodenie 1758 Prešov latinčina" alebo "Príčina smrti 1862 maďarčina" (Predmet typu "Prosím o prečítanie a o preklad" alebo "Prosba o preklad" vskutku správna nie je).
2. Vždy napíšte do tela správy to, čo sami zvládnete prečítať aj keby to malo byť chybné alebo útržkovité. Váš zápis typu: ".... Maria ? (asi Jurčo?), filia (?dcéra) ... a ..." je pre nás povzbudením k pomoci a oceneniu Vašej snahy. Chýbajúca snaha o prečítanie textu z Vašej strany môže znamenať, že Vám nikto nebude chcieť pomôcť. Chybne prečítaný text Vám opravíme a určite sa z Vás vysmievať nebudeme.
3. V prípade, že vkladáte obrázok na prečítanie priamo na fórum, pamätajte, prosím, na jeho dostatočnú veľkosť. Text si radšej poposúvame kurzorom myši, než by sme odbiehali pre lupu. Obrázok vkladajte len z takého dokumentu, ktorý nie je dostupný na webe. V opačnom prípade postačí url odkaz. Predchádzame tak zbytočnému zahlteniu webpriestoru fóra.
4. Pokiaľ je to možné, tak je vždy lepšie, ak je na obrázku viac textu na porovnanie nejasných písmen.
5. Ku každej žiadosti na čítanie z matrík by mal byť pripojený odkaz na originálnu matriku, aby sme dokázali porovnať nejasné písmená.
6. Prosíme autorov jednotlivých príspevkov, aby po vyriešení daného problému doplnili do názvu témy slovo "VYRIEŠENÉ" (kliknutím na ceruzku v prvom príspevku v danom článku sa otvorí možnosť editácie názvu témy).
Ďakujeme Vám za porozumenie
Pravidlá fóra "Čítanie starých dokumentov"
V prípade, že potrebujete pomoc s prečítaním alebo prekladom akéhokoľvek záznamu, dodržujte, prosím, nižšie uvedené zásady. Pomôžete tak všetkým zúčastneným.
1. Do predmetu správy napíšte, napr.: "Narodenie 1758 Prešov latinčina" alebo "Príčina smrti 1862 maďarčina" (Predmet typu "Prosím o prečítanie a o preklad" alebo "Prosba o preklad" vskutku správna nie je).
2. Vždy napíšte do tela správy to, čo sami zvládnete prečítať aj keby to malo byť chybné alebo útržkovité. Váš zápis typu: ".... Maria ? (asi Jurčo?), filia (?dcéra) ... a ..." je pre nás povzbudením k pomoci a oceneniu Vašej snahy. Chýbajúca snaha o prečítanie textu z Vašej strany môže znamenať, že Vám nikto nebude chcieť pomôcť. Chybne prečítaný text Vám opravíme a určite sa z Vás vysmievať nebudeme.
3. V prípade, že vkladáte obrázok na prečítanie priamo na fórum, pamätajte, prosím, na jeho dostatočnú veľkosť. Text si radšej poposúvame kurzorom myši, než by sme odbiehali pre lupu. Obrázok vkladajte len z takého dokumentu, ktorý nie je dostupný na webe. V opačnom prípade postačí url odkaz. Predchádzame tak zbytočnému zahlteniu webpriestoru fóra.
4. Pokiaľ je to možné, tak je vždy lepšie, ak je na obrázku viac textu na porovnanie nejasných písmen.
5. Ku každej žiadosti na čítanie z matrík by mal byť pripojený odkaz na originálnu matriku, aby sme dokázali porovnať nejasné písmená.
6. Prosíme autorov jednotlivých príspevkov, aby po vyriešení daného problému doplnili do názvu témy slovo "VYRIEŠENÉ" (kliknutím na ceruzku v prvom príspevku v danom článku sa otvorí možnosť editácie názvu témy).
Ďakujeme Vám za porozumenie

-
- Nováčik
- Príspevky: 49
- Dátum registrácie: 28 Aug 2020, 20:23
- Predkovia z oblasti: Kovacsics Cifer
správne čítam v tomto svadobnom zázname pôvod Michaela Dugovicsa ako Blatné (Sárfő), alebo je to nejaká iná obec?
ďakujem,
Naposledy upravil/-a im165183 v 11 Sep 2020, 13:28, upravené celkom 1 krát.
- duros
- Administrátor
- Príspevky: 5318
- Dátum registrácie: 11 Sep 2012, 14:52
- Predkovia z oblasti: Snopek, Varényi - farnosti Malá Hradná, Dubodiel, Bánovce nad Bebravou, Trenčín, Trenčianska Turná, Dubnica, Jacovce
- Kontaktovať používateľa:
Správne. Akurát že maďarsky je iba názov obce. Celý zápis je v latinčine.
-
- Nováčik
- Príspevky: 49
- Dátum registrácie: 28 Aug 2020, 20:23
- Predkovia z oblasti: Kovacsics Cifer
Dobrý deň.duros napísal: 06 Sep 2020, 19:55 Správne. Akurát že maďarsky je iba názov obce. Celý zápis je v latinčine.
Ďakujem za odpoveď, ešte som sa chcel spýtať, či existujú niekde z obce Blatné aj staršie záznamy ako uvádza stránka http://csaladfa.palmai.eu/felvidekiak/
Alebo teda kde by som mohol hľadať informácie o tomto Michaelovi Dugovicsovi?
Ďakujem,
IM
- duros
- Administrátor
- Príspevky: 5318
- Dátum registrácie: 11 Sep 2012, 14:52
- Predkovia z oblasti: Snopek, Varényi - farnosti Malá Hradná, Dubodiel, Bánovce nad Bebravou, Trenčín, Trenčianska Turná, Dubnica, Jacovce
- Kontaktovať používateľa:
Podľa webu farnosti Blatné je to starobylá farnosť (doložené aj starými schematizmami). Existujú dve možnosti: buď sa staršie nezachovali, alebo ich fara neodovzdala v zmysle zákona v minulom storočí do archívu a tak sa nachádzajú na fare, ale s farármi máme veľmi zlé skúsenosti.im165183 napísal: 07 Sep 2020, 10:25 ...ešte som sa chcel spýtať, či existujú niekde z obce Blatné aj staršie záznamy ako uvádza stránka http://csaladfa.palmai.eu/felvidekiak/
Alebo teda kde by som mohol hľadať informácie o tomto Michaelovi Dugovicsovi?
Ďakujem,
IM
Možnosť ďalšieho skúmania by mohla byť pomocou druhopisov matrík, ktoré sú uložené na pracoviskách štátnych archívov (bývalé okresné archívy) iba vo fyzickej forme. Tieto sa viedli ovšem iba od r. 1827, čo vo Vašom prípade nepomôže.