Dobry den
mohol by mi niekto vysvetlit, co znamená poznamka pod matkinim menom? Ja si myslim, ze to je zingara. Takze ze by bola ciganka? Zapisovali sa taketo veci do matriky? Myslim si, ze sa jedna o tu istu matku aj ked miesta narodenia su rozlicne.
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... 3AKSR9-F8L siesty zapis od vrchu
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... 3AKH78-V3H druhy zapis od vrchu
Dakujem
Narodenia 1881 Belá, 1890 Rosina VYRIEŠENÉ
Pravidlá fóra
Pravidlá fóra "Čítanie starých dokumentov"
V prípade, že potrebujete pomoc s prečítaním alebo prekladom akéhokoľvek záznamu, dodržujte, prosím, nižšie uvedené zásady. Pomôžete tak všetkým zúčastneným.
1. Do predmetu správy napíšte, napr.: "Narodenie 1758 Prešov latinčina" alebo "Príčina smrti 1862 maďarčina" (Predmet typu "Prosím o prečítanie a o preklad" alebo "Prosba o preklad" vskutku správna nie je).
2. Vždy napíšte do tela správy to, čo sami zvládnete prečítať aj keby to malo byť chybné alebo útržkovité. Váš zápis typu: ".... Maria ? (asi Jurčo?), filia (?dcéra) ... a ..." je pre nás povzbudením k pomoci a oceneniu Vašej snahy. Chýbajúca snaha o prečítanie textu z Vašej strany môže znamenať, že Vám nikto nebude chcieť pomôcť. Chybne prečítaný text Vám opravíme a určite sa z Vás vysmievať nebudeme.
3. V prípade, že vkladáte obrázok na prečítanie priamo na fórum, pamätajte, prosím, na jeho dostatočnú veľkosť. Text si radšej poposúvame kurzorom myši, než by sme odbiehali pre lupu. Obrázok vkladajte len z takého dokumentu, ktorý nie je dostupný na webe. V opačnom prípade postačí url odkaz. Predchádzame tak zbytočnému zahlteniu webpriestoru fóra.
4. Pokiaľ je to možné, tak je vždy lepšie, ak je na obrázku viac textu na porovnanie nejasných písmen.
5. Ku každej žiadosti na čítanie z matrík by mal byť pripojený odkaz na originálnu matriku, aby sme dokázali porovnať nejasné písmená.
6. Prosíme autorov jednotlivých príspevkov, aby po vyriešení daného problému doplnili do názvu témy slovo "VYRIEŠENÉ" (kliknutím na ceruzku v prvom príspevku v danom článku sa otvorí možnosť editácie názvu témy).
Ďakujeme Vám za porozumenie
Pravidlá fóra "Čítanie starých dokumentov"
V prípade, že potrebujete pomoc s prečítaním alebo prekladom akéhokoľvek záznamu, dodržujte, prosím, nižšie uvedené zásady. Pomôžete tak všetkým zúčastneným.
1. Do predmetu správy napíšte, napr.: "Narodenie 1758 Prešov latinčina" alebo "Príčina smrti 1862 maďarčina" (Predmet typu "Prosím o prečítanie a o preklad" alebo "Prosba o preklad" vskutku správna nie je).
2. Vždy napíšte do tela správy to, čo sami zvládnete prečítať aj keby to malo byť chybné alebo útržkovité. Váš zápis typu: ".... Maria ? (asi Jurčo?), filia (?dcéra) ... a ..." je pre nás povzbudením k pomoci a oceneniu Vašej snahy. Chýbajúca snaha o prečítanie textu z Vašej strany môže znamenať, že Vám nikto nebude chcieť pomôcť. Chybne prečítaný text Vám opravíme a určite sa z Vás vysmievať nebudeme.
3. V prípade, že vkladáte obrázok na prečítanie priamo na fórum, pamätajte, prosím, na jeho dostatočnú veľkosť. Text si radšej poposúvame kurzorom myši, než by sme odbiehali pre lupu. Obrázok vkladajte len z takého dokumentu, ktorý nie je dostupný na webe. V opačnom prípade postačí url odkaz. Predchádzame tak zbytočnému zahlteniu webpriestoru fóra.
4. Pokiaľ je to možné, tak je vždy lepšie, ak je na obrázku viac textu na porovnanie nejasných písmen.
5. Ku každej žiadosti na čítanie z matrík by mal byť pripojený odkaz na originálnu matriku, aby sme dokázali porovnať nejasné písmená.
6. Prosíme autorov jednotlivých príspevkov, aby po vyriešení daného problému doplnili do názvu témy slovo "VYRIEŠENÉ" (kliknutím na ceruzku v prvom príspevku v danom článku sa otvorí možnosť editácie názvu témy).
Ďakujeme Vám za porozumenie

-
- Veľmi aktívny člen
- Príspevky: 260
- Dátum registrácie: 17 Okt 2012, 23:58
- Predkovia z oblasti: Kubaš,Peldik z Brezy, Greňo z Lomnej, Páterek z Beňadova, Kobida z Bobotu, Závodský z Motešíc, Fodora, Šiarik z Hradišťa, Korencsik z Topoľčian,
Zdravím,
je to slovo cigánka, dosť často je písané v matrikách, že daný človek bol cigáň.
ďalšie deti:
https://www.familysearch.org/search/rec ... ategory=on
je to slovo cigánka, dosť často je písané v matrikách, že daný človek bol cigáň.
ďalšie deti:
https://www.familysearch.org/search/rec ... ategory=on
-
- Aktívny člen
- Príspevky: 132
- Dátum registrácie: 01 Sep 2020, 22:02
- Predkovia z oblasti: Okres Bytča
Ďakujem.
Vedel by mi niekto ešte povedať, čo znamená poznámka pri prvom zápise agnesy? Podľa mňa tam je niečo typu max mostua. A taktiež som si všimol, že ani pri jednom zápise pri adrese nie je uvedené číslo domu. V akých prípadoch neuvádzali takto číslo? Tak, môže sa jednať o tú istú osobu? Aj keď sú to iné dediny?
Ďakujem
Vedel by mi niekto ešte povedať, čo znamená poznámka pri prvom zápise agnesy? Podľa mňa tam je niečo typu max mostua. A taktiež som si všimol, že ani pri jednom zápise pri adrese nie je uvedené číslo domu. V akých prípadoch neuvádzali takto číslo? Tak, môže sa jednať o tú istú osobu? Aj keď sú to iné dediny?
Ďakujem
- duros
- Administrátor
- Príspevky: 5318
- Dátum registrácie: 11 Sep 2012, 14:52
- Predkovia z oblasti: Snopek, Varényi - farnosti Malá Hradná, Dubodiel, Bánovce nad Bebravou, Trenčín, Trenčianska Turná, Dubnica, Jacovce
- Kontaktovať používateľa:
mox mortua - hneď (čoskoro) zomrela. Tomu napovedá aj absencia krstných rodičov, dieťa zomrelo hneď po pôrode.Bortlock napísal: 19 Sep 2020, 17:22 Ďakujem.
Vedel by mi niekto ešte povedať, čo znamená poznámka pri prvom zápise agnesy? Podľa mňa tam je niečo typu max mostua.
Keďže išlo o Rómov, bývali pravdepodobne na okraji (mimo) obce v chatrči. U týchto osôb sa často stretávame s tým, že číslo domu nebýva uvedené, aj keď viem, že jeden zo Štrkáčovcov bol kováčom (robil som jeden rodokmeň, kde sa objavil tento rod okrajovo).Bortlock napísal: 19 Sep 2020, 17:22 A taktiež som si všimol, že ani pri jednom zápise pri adrese nie je uvedené číslo domu. V akých prípadoch neuvádzali takto číslo?
S najväčšou pravdepodobnosťou áno, určite migrovali, resp. mohla sa nechať najímať ako slúžka. Inak tu má ešte v Rosine jedno dieťa, Jozefa: https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... 3AKH7H-YPPBortlock napísal: 19 Sep 2020, 17:22 Tak, môže sa jednať o tú istú osobu? Aj keď sú to iné dediny?
Ďakujem
- duros
- Administrátor
- Príspevky: 5318
- Dátum registrácie: 11 Sep 2012, 14:52
- Predkovia z oblasti: Snopek, Varényi - farnosti Malá Hradná, Dubodiel, Bánovce nad Bebravou, Trenčín, Trenčianska Turná, Dubnica, Jacovce
- Kontaktovať používateľa:
Ak myslíte narodenie, tak ak ju nenájdete v Belej, alebo v Rosine (manuálne), potom mi indexy včera vyhodili jednu v Žiline (tiež nemanželskú). Najlepšie by však bolo nájsť jej prípadné úmrtie (ak by to šlo) a to už je lepší odrazový mostík.Bortlock napísal: 20 Sep 2020, 06:25 Ako možno dohladať tú ženu, keďže stále nejak migrovala?
Ďakujem
- duros
- Administrátor
- Príspevky: 5318
- Dátum registrácie: 11 Sep 2012, 14:52
- Predkovia z oblasti: Snopek, Varényi - farnosti Malá Hradná, Dubodiel, Bánovce nad Bebravou, Trenčín, Trenčianska Turná, Dubnica, Jacovce
- Kontaktovať používateľa:
Manuálne myslím stranu po strane na FS a nie podľa indexov.Bortlock napísal: 20 Sep 2020, 14:47 Ďakujem. Pod pojmom manuálne myslíte konkrétne v archíve alebo ako? V katalógu na FS pod obcou Rosina?