Svadba Josephus Vagner - 1810 - latincina - VYRIESENE

Máte problém s čítaním zápisov v starých matrikách? Trápi vás kurent, švabach, kurzíva alebo len škrabopis v matrike? Tu vám poradíme s prečítaním textu.
Pravidlá fóra
Pravidlá fóra "Čítanie starých dokumentov"
V prípade, že potrebujete pomoc s prečítaním alebo prekladom akéhokoľvek záznamu, dodržujte, prosím, nižšie uvedené zásady. Pomôžete tak všetkým zúčastneným.

1. Do predmetu správy napíšte, napr.: "Narodenie 1758 Prešov latinčina" alebo "Príčina smrti 1862 maďarčina" (Predmet typu "Prosím o prečítanie a o preklad" alebo "Prosba o preklad" vskutku správna nie je).

2. Vždy napíšte do tela správy to, čo sami zvládnete prečítať aj keby to malo byť chybné alebo útržkovité. Váš zápis typu: ".... Maria ? (asi Jurčo?), filia (?dcéra) ... a ..." je pre nás povzbudením k pomoci a oceneniu Vašej snahy. Chýbajúca snaha o prečítanie textu z Vašej strany môže znamenať, že Vám nikto nebude chcieť pomôcť. Chybne prečítaný text Vám opravíme a určite sa z Vás vysmievať nebudeme.

3. V prípade, že vkladáte obrázok na prečítanie priamo na fórum, pamätajte, prosím, na jeho dostatočnú veľkosť. Text si radšej poposúvame kurzorom myši, než by sme odbiehali pre lupu. Obrázok vkladajte len z takého dokumentu, ktorý nie je dostupný na webe. V opačnom prípade postačí url odkaz. Predchádzame tak zbytočnému zahlteniu webpriestoru fóra.

4. Pokiaľ je to možné, tak je vždy lepšie, ak je na obrázku viac textu na porovnanie nejasných písmen.

5. Ku každej žiadosti na čítanie z matrík by mal byť pripojený odkaz na originálnu matriku, aby sme dokázali porovnať nejasné písmená.

6. Prosíme autorov jednotlivých príspevkov, aby po vyriešení daného problému doplnili do názvu témy slovo "VYRIEŠENÉ" (kliknutím na ceruzku v prvom príspevku v danom článku sa otvorí možnosť editácie názvu témy).

Ďakujeme Vám za porozumenie :-)
misow
Člen
Člen
Príspevky: 76
Dátum registrácie: 13 Feb 2021, 18:40
Predkovia z oblasti: Wagner, Prikazsky, Kuba (Skalica), Nezbeda, Kalvas, Petru, Benda, Sroufek (Chlum u Trebone)

Dobry vecer,
tentokrat je to celkom osobne, jedna sa o mojho priameho predka nesuceho moje meno :)

https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cc=1554443

Josephus Vagner (6ty zapis, lava strana) - potreboval by som precitat vsetko, ci mi nieco neuslo.

Josephus Vagner
Anna - Adami Schemmer filia (predpokladam, ze je to Anna, dcera Adama Schemmera, spravne?)
-----
Antonius Schrotz
Antonius Czibulka
----
Cath
----
Pascz Febicia aus Franciscemus (toto ma primarne zaujima, ci mi nieco neuslo)
----
Szencz


vdaka za overenie.

Michal Wagner (niekde sme spravili z jednoducheho V dvojite :))
Naposledy upravil/-a misow v 17 Feb 2021, 13:55, upravené celkom 1 krát.
Používateľov profilový obrázok
patricius95
Administrátor
Administrátor
Príspevky: 3566
Dátum registrácie: 17 Okt 2012, 23:08
Predkovia z oblasti: Ličartovce → Zakarovský, Ruské Pekľany → Koscik, Havranec → Leľo, Nitr. Streda → Trenčiansky
Bydlisko: Prešov

Jediná oprava bude v mene sobášiaceho - Pater Felicianus Franciscanus, teda otec Felicián, františkán. Ostatné máte správne.
K zápisu priezvisk len toľko - dnešná verzia priezviska každej rodiny závisí od toho, ako ju zapisovali štátni úradníci a učitelia od 20. rokov 20. stor., teda po vzniku ČSR. Ak v obci, kde žili Vaši predkovia, bol nemecký, resp. český úradník, automaticky zapisoval rodinu s W. Ak by tam bol učiteľom / matrikárom Maďar alebo Slovák neovládajúci nemčinu, používali by ste V.
S pozdravom
Patrik Zakarovský
misow
Člen
Člen
Príspevky: 76
Dátum registrácie: 13 Feb 2021, 18:40
Predkovia z oblasti: Wagner, Prikazsky, Kuba (Skalica), Nezbeda, Kalvas, Petru, Benda, Sroufek (Chlum u Trebone)

Parada, dakujem za kontrolu a zaujimavy vstup ku povodu mena, v podstate sa to aj potvrdilo, niektori moji predkovia z tej istej rodiny (surodenci) mali raz V a druhykrat W - zjavne tam nasatala zmena zapisovatela v case.
Napísať odpoveď