Dobrý den,
v matričním záznamu o narození nepřečtu nějaká slova a některá neumím přeložit nebo mi to nedává smysl mohl by se mi na to někdo podívat?
Maria Theresia Schöniger nar.18.8.1907 křest 20.8.1907,křtil Josef Král,vyznání římskokatolické,Močidlec č.66, okres gericht?uns Hauptmannschaft( oblast?)Luditz(žlutice)
porodní bába Anasztazia Petziner Häus--r--attin v Nebosede(Nebosedl)č.18,skoušená
OTEC Schöniger Franz Chaluppner ?ve slovníku jsem to nenašla, v Močidleci č.66 nar.8.1.1874 v obci Sedlo-Útvina č.15 okres gericht? petschau (bečov)hauptmannschaft?Karlovy vary ?syn des?chel-ute?des zesnulý Franz Schöniger mauz-r--?v Útvině okres bečov nad teplou,-rüher? v sedleci č.15 uns ? Anna roz.wolf, L--u-s--ahter?aus Fobeles?,č.4 okres žlutice
pod tím je věta- ?v karlových varech 12.11.1900?
MATKA Maria roz.böhm eheliche (manzelská) 18.1.1879 v kolešově č.3,okres gericht?hauptmannschaft? žlutice ,
dcera josefa böhmen bauer-aus? zugler?? v kolešově č.3 --u-s--dr? Katharina nar.Antonovi Rottovi bauer--hter z Močidlce č.5 okres Žlutice
Kmotři theresia a jan Pä---? bauer---utem? okres --konom?močidlec č.10
děkuji šárka
omlouvám se takhle vložené obrázky nešlo mi to jinak nevím proč?
narození 1907 němčina-VYŘEŠENO
Pravidlá fóra
Pravidlá fóra "Čítanie starých dokumentov"
V prípade, že potrebujete pomoc s prečítaním alebo prekladom akéhokoľvek záznamu, dodržujte, prosím, nižšie uvedené zásady. Pomôžete tak všetkým zúčastneným.
1. Do predmetu správy napíšte, napr.: "Narodenie 1758 Prešov latinčina" alebo "Príčina smrti 1862 maďarčina" (Predmet typu "Prosím o prečítanie a o preklad" alebo "Prosba o preklad" vskutku správna nie je).
2. Vždy napíšte do tela správy to, čo sami zvládnete prečítať aj keby to malo byť chybné alebo útržkovité. Váš zápis typu: ".... Maria ? (asi Jurčo?), filia (?dcéra) ... a ..." je pre nás povzbudením k pomoci a oceneniu Vašej snahy. Chýbajúca snaha o prečítanie textu z Vašej strany môže znamenať, že Vám nikto nebude chcieť pomôcť. Chybne prečítaný text Vám opravíme a určite sa z Vás vysmievať nebudeme.
3. V prípade, že vkladáte obrázok na prečítanie priamo na fórum, pamätajte, prosím, na jeho dostatočnú veľkosť. Text si radšej poposúvame kurzorom myši, než by sme odbiehali pre lupu. Obrázok vkladajte len z takého dokumentu, ktorý nie je dostupný na webe. V opačnom prípade postačí url odkaz. Predchádzame tak zbytočnému zahlteniu webpriestoru fóra.
4. Pokiaľ je to možné, tak je vždy lepšie, ak je na obrázku viac textu na porovnanie nejasných písmen.
5. Ku každej žiadosti na čítanie z matrík by mal byť pripojený odkaz na originálnu matriku, aby sme dokázali porovnať nejasné písmená.
6. Prosíme autorov jednotlivých príspevkov, aby po vyriešení daného problému doplnili do názvu témy slovo "VYRIEŠENÉ" (kliknutím na ceruzku v prvom príspevku v danom článku sa otvorí možnosť editácie názvu témy).
Ďakujeme Vám za porozumenie
Pravidlá fóra "Čítanie starých dokumentov"
V prípade, že potrebujete pomoc s prečítaním alebo prekladom akéhokoľvek záznamu, dodržujte, prosím, nižšie uvedené zásady. Pomôžete tak všetkým zúčastneným.
1. Do predmetu správy napíšte, napr.: "Narodenie 1758 Prešov latinčina" alebo "Príčina smrti 1862 maďarčina" (Predmet typu "Prosím o prečítanie a o preklad" alebo "Prosba o preklad" vskutku správna nie je).
2. Vždy napíšte do tela správy to, čo sami zvládnete prečítať aj keby to malo byť chybné alebo útržkovité. Váš zápis typu: ".... Maria ? (asi Jurčo?), filia (?dcéra) ... a ..." je pre nás povzbudením k pomoci a oceneniu Vašej snahy. Chýbajúca snaha o prečítanie textu z Vašej strany môže znamenať, že Vám nikto nebude chcieť pomôcť. Chybne prečítaný text Vám opravíme a určite sa z Vás vysmievať nebudeme.
3. V prípade, že vkladáte obrázok na prečítanie priamo na fórum, pamätajte, prosím, na jeho dostatočnú veľkosť. Text si radšej poposúvame kurzorom myši, než by sme odbiehali pre lupu. Obrázok vkladajte len z takého dokumentu, ktorý nie je dostupný na webe. V opačnom prípade postačí url odkaz. Predchádzame tak zbytočnému zahlteniu webpriestoru fóra.
4. Pokiaľ je to možné, tak je vždy lepšie, ak je na obrázku viac textu na porovnanie nejasných písmen.
5. Ku každej žiadosti na čítanie z matrík by mal byť pripojený odkaz na originálnu matriku, aby sme dokázali porovnať nejasné písmená.
6. Prosíme autorov jednotlivých príspevkov, aby po vyriešení daného problému doplnili do názvu témy slovo "VYRIEŠENÉ" (kliknutím na ceruzku v prvom príspevku v danom článku sa otvorí možnosť editácie názvu témy).
Ďakujeme Vám za porozumenie

- patricius95
- Administrátor
- Príspevky: 3566
- Dátum registrácie: 17 Okt 2012, 23:08
- Predkovia z oblasti: Ličartovce → Zakarovský, Ruské Pekľany → Koscik, Havranec → Leľo, Nitr. Streda → Trenčiansky
- Bydlisko: Prešov
Dobrý deň,
opravil som Vám to priamo do textu
opravil som Vám to priamo do textu
šárka napísal: 08 Aug 2021, 11:41 Maria Theresia Schöniger nar.18.8.1907 křest 20.8.1907,křtil Josef Král,Pfarrer (farár), vyznání římskokatolické,Močidlec č.66, Bezirksgericht und Hauptmannschaft (soudní okřes a hejtmanství) Luditz (žlutice)
porodní bába Anasztazia Petziner Häuslersgattin v Nebosede(Nebosedl)č.18,skoušená
OTEC Schöniger Franz Chaluppner (Chalupník = želiar), v Močidleci č.66 nar. 8.1.1874 v obci Sedlo-Útvina č.15 Bezirksgericht Petschau (Bečov) Hauptmannschaft Karlovy Vary Sohn der Eheleute (syn manželov) des zesnulý Franz Schöniger Maurers (murár) v Útvině okres Bečov nad teplou, früher (predtým bývajúci v)? Sedleci č.15 und ? Anna roz. Wolf, Bauerstochter (dcéra sedliaka) aus Zobeles,č.4 okres Žlutice
Getraut in Karlsbad (zosobášení v Karlových Varech 12.11.1900)
MATKA Maria roz. Böhm eheliche (manželská) 18.1.1879 v Kolešově č.3, Bezirksgericht u(nd). Hauptmannschaft Žlutice ,
dcera Josefa Böhma, Bauer - Auszuglers (zrejme sa myslí sedliaka prisťahovaného) v Kolešově č.3 und der Katharina nar. Antonovi Rottovi Bauerstochter z Močidlce č.5 okres Žlutice
Kmotři Theresia Präger, Johann Präger, Bauerswitwe, bezirk Oekonom in Modschiedl, Nr. 10
S pozdravom
Patrik Zakarovský
Patrik Zakarovský
-
- Veterán
- Príspevky: 357
- Dátum registrácie: 05 Aug 2020, 11:53
- Predkovia z oblasti: Zemianská Olča,Kunová Teplica,Štítnik,Rimavská Sobota,Tomášovce,Karlovy Vary
děkuji hezký večer šárkapatricius95 napísal: 08 Aug 2021, 12:41 Dobrý deň,
opravil som Vám to priamo do textušárka napísal: 08 Aug 2021, 11:41 Maria Theresia Schöniger nar.18.8.1907 křest 20.8.1907,křtil Josef Král,Pfarrer (farár), vyznání římskokatolické,Močidlec č.66, Bezirksgericht und Hauptmannschaft (soudní okřes a hejtmanství) Luditz (žlutice)
porodní bába Anasztazia Petziner Häuslersgattin v Nebosede(Nebosedl)č.18,skoušená
OTEC Schöniger Franz Chaluppner (Chalupník = želiar), v Močidleci č.66 nar. 8.1.1874 v obci Sedlo-Útvina č.15 Bezirksgericht Petschau (Bečov) Hauptmannschaft Karlovy Vary Sohn der Eheleute (syn manželov) des zesnulý Franz Schöniger Maurers (murár) v Útvině okres Bečov nad teplou, früher (predtým bývajúci v)? Sedleci č.15 und ? Anna roz. Wolf, Bauerstochter (dcéra sedliaka) aus Zobeles,č.4 okres Žlutice
Getraut in Karlsbad (zosobášení v Karlových Varech 12.11.1900)
MATKA Maria roz. Böhm eheliche (manželská) 18.1.1879 v Kolešově č.3, Bezirksgericht u(nd). Hauptmannschaft Žlutice ,
dcera Josefa Böhma, Bauer - Auszuglers (zrejme sa myslí sedliaka prisťahovaného) v Kolešově č.3 und der Katharina nar. Antonovi Rottovi Bauerstochter z Močidlce č.5 okres Žlutice
Kmotři Theresia Präger, Johann Präger, Bauerswitwe, bezirk Oekonom in Modschiedl, Nr. 10