Dobrý deň,
prosím Vás ako by sa dala preložiť príčina úmrtia latinsky corrofiones/corrosiones?
Je to na rovnakej strane pri viacerých úmrtiach:
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cc=1554443
Ďakujem.
príčina úmrtia - corrosiones
Pravidlá fóra
Vzhľadom na časté otázky týkajúce sa prakticky významu slov v písaných dokumentoch, častokrát nesprávne prepísané, jediným pravidlom tohto fóra je, aby ste pridávali odkazy na dokumenty, z ktorých chcete ozrejmiť význam slov. Nepodceňujeme Vaše čítanie, vychádzame z praktických skúseností.
Vzhľadom na časté otázky týkajúce sa prakticky významu slov v písaných dokumentoch, častokrát nesprávne prepísané, jediným pravidlom tohto fóra je, aby ste pridávali odkazy na dokumenty, z ktorých chcete ozrejmiť význam slov. Nepodceňujeme Vaše čítanie, vychádzame z praktických skúseností.
-
- Príspevky: 28
- Dátum registrácie: 04 Jan 2015, 11:56
- Predkovia z oblasti: Izakovics de Longa Villa vetva Zvoncin a Sucha; Juricek, Bolech, Kaproncay - Banovce, Topolcany; Kristin - Velke Krstenany; Siarik - Hradiste; Vrabel, Huba - Nemcice
- Prílohy
-
- corrofiones.PNG (453.22 KiB) 915 zobrazení
Naposledy upravil/-a Beata v 23 Okt 2021, 11:11, upravené celkom 1 krát.
- patricius95
- Veterán
- Príspevky: 3301
- Dátum registrácie: 17 Okt 2012, 23:08
- Predkovia z oblasti: Ličartovce → Zakarovský, Ruské Pekľany → Koscik, Havranec → Leľo, Nitr. Streda → Trenčiansky
- Bydlisko: Prešov
Dobrý deń,
s odvolaním sa na slovním M. Mareka by sa termín corrosio mal prekladať ako porušenie, resp. poškodenie. Pravdepodobne sa nedá nejako bližšie popísať túto príčinu úmrtia. Podľa https://en.wiktionary.org/wiki/corrosio by mohlo ísť aj o poleptanie, čo mi ale u toľkých malých detí nepríde reálne.
s odvolaním sa na slovním M. Mareka by sa termín corrosio mal prekladať ako porušenie, resp. poškodenie. Pravdepodobne sa nedá nejako bližšie popísať túto príčinu úmrtia. Podľa https://en.wiktionary.org/wiki/corrosio by mohlo ísť aj o poleptanie, čo mi ale u toľkých malých detí nepríde reálne.
S pozdravom
Patrik Zakarovský
Patrik Zakarovský
-
- Príspevky: 28
- Dátum registrácie: 04 Jan 2015, 11:56
- Predkovia z oblasti: Izakovics de Longa Villa vetva Zvoncin a Sucha; Juricek, Bolech, Kaproncay - Banovce, Topolcany; Kristin - Velke Krstenany; Siarik - Hradiste; Vrabel, Huba - Nemcice
Ďakujem.
Videla som túto príčinu uvedenú aj pri starších (30 aj 70-ročných).
Ešte som našla preklad latinského corrosion do angličtiny ako gnawing - čo by sa dalo voľne preložiť ako bolesť, súženie v zmysle bolesť brucha od hladu alebo z angličtiny corrosion ako postupné chradnutie. Neviem však či to je správny preklad.
Videla som túto príčinu uvedenú aj pri starších (30 aj 70-ročných).
Ešte som našla preklad latinského corrosion do angličtiny ako gnawing - čo by sa dalo voľne preložiť ako bolesť, súženie v zmysle bolesť brucha od hladu alebo z angličtiny corrosion ako postupné chradnutie. Neviem však či to je správny preklad.